Джон С. Клэр - Дело о говорящем попугае стр 10.

Шрифт
Фон

Глава IX УГРОЗЫ

Дети, сегодня будьте начеку, предупредил Цим, загружая газеты в наши тележки. Я уверен, что реальной опасности нет, да и полиция думает так же. Но все равно остерегайтесь подозрительных личностей. Вчера этот сумасшедший звонил каждый час, требуя ничего не печатать о ярмарке.

Ришель уставилась на тележку с газетами, будто там кишели змеи:

Вся первая страница только о ярмарке!

Разумеется, подтвердил Элмо. А ты что думала, мы будем плясать под его дудку?

Представляешь, как глупо бы выглядело «Перо», если бы ярмарку отменили? шепнул я Лиз. Может, просто поменьше писать о ней?

Ярмарка еще жива, Ник, повернувшись ко мне, громко сказал Цим. И лично я собираюсь стоять за нее до конца! Еще не время сдаваться!

Элмо и Лиз энергично закивали.

Я пожал плечами. В любом случае у нас ничего не выйдет. Гораздо лучше, на мой взгляд, тихо и спокойно все прекратить, пока еще нас не принимают за полных идиотов. Но спорить с Цимом бесполезно. Он очень упрям. Он бывает таким же упрямым, как Элмо. А это кое-что значит.

Чувствовалось, что Ришель никак не может прийти в себя.

Ришель, расслабься, хихикнул Том. С тобой все будет в порядке. Только не разноси газеты в дома пурпурного цвета. Или где номер дома с цифрой «три». Или где номер дома делится на три. Или в дома с тремя окнами на улицу, или с тремя ступеньками, или с тремя трубами, или

Лиз пнула его ногой.

И повсюду ищите Перси, напомнила она.

Я вздохнул, Лиз в известном смысле так же упряма, как и Элмо. Они оба не понимают, когда дело проиграно. Не знают, когда нужно остановиться. Их обоих не волнует, как по-идиотски они выглядят, размахивая кулаками после драки.

А меня волнует. Я не люблю выглядеть идиотом. И не хочу, чтобы думали, будто я связался с неудачниками. И почему это я дружу только с ненормальными?

Вперед, труба зовет! Встали и пошли, скомандовал Том, улыбаясь во весь рот. И помните остерегайтесь незнакомцев.

Мы выкатились в переулок. Все тонуло в волшебной дымке, дома прятались в тени.

Должен признаться, по пути к главной улице я опасливо озирался. Вообще-то я не думал, что таинственный телефонный хулиган попытается напасть на нас. Но ведь никогда не знаешь, что может взбрести в голову сумасшедшему. К тому же первая страница «Пера» его явно не обрадовала бы.

Я держался в тени домов, шарахаясь от каждой одинокой фигуры, направляющейся в мою сторону. В каждой машине я видел похитителя, от которого готов был укрыться за первой же дверью.

Но все обошлось. Вскоре стало светло, улицы ожили, я перестал беспокоиться. Ничего не случится, уговаривал я себя. Это просто дурацкая шутка.

Я расстроился оттого, что поверил в привидения. Но я старался этого не показывать. Все были уверены, что вся эта история меня не волнует. И мне это нравилось.

Прежде чем разойтись после школы по своим делам, мы договорились встретиться в «Пере» в пять часов. Всем хотелось узнать новости о ярмарке. А Лиз, естественно, интересовал Перси.

Если на наше объявление никто не откликнулся, мы должны вернуть мисс Бельведер ее деньги. Все, кроме платы за объявление.

Я не понимаю, почему нужно возвращать деньги, Лиз, заметила Ришель, на мой взгляд, вполне логично. Мы же не обещали найти попугая, так ведь? Просто сказали, что поместим объявление и будем отвечать на телефонные звонки. Что мы и сделали.

Лиз покачала головой:

Я не смогу оставить себе эти деньги. Мне страшно даже подумать об этом.

Можешь отдать свою долю мне. Мне не страшно, предложил я.

Она смерила меня презрительным взглядом.

Итак, я прибыл в «Перо» примерно в четверть шестого. Все сидели в приемной, где мисс Мосс, чокнутая секретарша Цима, беседовала по телефону.

В углу перебирала картотеку и заносила данные в компьютер молоденькая девушка видимо, ученица мисс Мосс, Ксения. Она была немного взвинчена. Любой бы взвинтился, будь он учеником мисс Мосс. Лично я бы предпочел в учителя царя диких гуннов Аттилу.

Да-да, миссис Дриск-Хаскелл, я передам ему, говорила мисс Мосс, постукивая карандашом по столу. Мы сейчас очень заняты, но

Она откинулась назад и слушала, закрыв глаза.

Я поняла. Да, хорошо, хорошо, мы посмотрим, что можно сделать. Да. Да. Да. Да. До свидания.

Она со стуком швырнула трубку.

Мне бы ужасно хотелось, чтобы эта женщина перестала звонить и давать указания, нахмурилась мисс Мосс. Нам хватает нашей обычной работы, еще эти мерзкие телефонные звонки, с которыми нужно бороться, и

Мисс Мосс, тот парень опять звонил? Сегодня? возбужденно выдохнул Элмо.

Мисс Мосс нахмурилась еще больше.

Нет, возразила она. Сегодня он не звонил.

Мне стало скучно, и я начал расхаживать по комнате. За окном темнело. Если Цим не придет в ближайшее время, я ухожу. Плохие новости можно узнать и завтра. Я повернулся к мисс Мосс.

Я считаю, что ему следовало позвонить, сказала она. Не люблю ждать. И

Раздался страшный грохот, что-то со звоном влетело в окно за моей спиной, осыпав меня осколками.

Я наклонил голову. Все закричали.

В комнату ворвался Цим.

Что случилось? Что случилось? Кто-нибудь пострадал? затараторил он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке