Да-да, папочке мало было шести лет мучений у тебя под каблуком. Он бы с радостью еще пострадал, да вот беда не сложилось. Хватит из себя убитую горем вдову строить, не перед той спектакль разыгрываешь. Я насквозь вижу твою прогнившую алчную душонку. Выкладывай, что за ерунда с замужеством.
Гертруда поджала губы и задрала двойной подбородок.
Это не ерунда, а твоя работа. Господин Штоль подобрал тебе нового фиктивного мужа. Поедешь к нему и приступишь к исполнению обязанностей. Он уже, поди, заждался.
Пальцы начали неметь, по коже побежали мурашки. Я почувствовала, как магия снова пытается ускользнуть из-под надзора и устроить пустяковый смерч с локальными разрушениями и незапланированными убийствами. Вокруг меня начали мерцать парящие в воздухе чудодейственные частички. Мачеха побелела, Мэйбл задрожала и пробасила:
Матушка, она опять! Скажи ей!
Обе метнулись за тумбу с расписной старинной вазой. Это они зря. Не с такими впечатляющими параметрами за хлипкой преградой прятаться.
И это после того, что случилось в поместье у барона Хантера?! прорычала я, вспоминая последнего нанимателя. Я чудом сбежала из его дома, нарушив договор.
Пережитый ужас вновь пробудился и сжал горло мертвой хваткой. Мне стало до того душно, что я принялась оттягивать тугой ворот топорно пошитого рабочего платья. Только не еще один фиктивный брак! Хоть я и работала в агентстве по найму одаренных девушек, но очередного временного супруга просто не вынесу.
А что такого произошло? со злорадной усмешкой уточнила Мэйбл. Ну помешался на тебе барон. С кем не бывает? Ничего страшного. В этот раз повезет больше.
Помешался?! Да, он запер меня и хотел Голос сорвался на сип. Я ощутила подступающие слезы и отвернулась. Ни за что я не доставлю этим змеям удовольствия видеть, как я позорно реву. Никакого замужества не будет. Скажите господину Штолю, что я готова работать экономкой в любом купеческом доме, но к аристократу фиктивной женой больше не пойду.
Магический всплеск исчез так же внезапно, как появился. Искры погасли, пальцы согрелись. Навалилась усталость, я пошатнулась. Мачеха заметила мое состояние, одернула подол платья и вышла из-за тумбочки. Она расправила покатые плечи, выпятила необъятную грудь и властным тоном объявила:
И не подумаю. Я уже получила в агентстве бланк договора. За службу фиктивной женой платят в разы больше, чем за другую работу. Или ты уже забыла, что подписала со мной магический контракт?
Я прикрыла глаза и оперлась рукой о стену. Колени подгибались, голова кружилась. За неконтролируемый выброс чудодейственной энергии всегда приходилось расплачиваться.
Забудешь тут, как же, пробормотала я.
Гертруда хмыкнула и скомандовала:
Марш на чердак! Собирай вещи и выметайся из дома. Кучер подбросит тебя до станции. Завтра будешь на месте. Твой наниматель не так уж и далеко живет.
И кто на этот раз? борясь с предательскими слезами, выговорила я.
Точно не помню. Да и какая разница? На месте разберешься. Договор, адрес и деньги на проезд в дилижансе у двери в прихожей.
Слабость немного отступила. Я посмотрела на мачеху, из-за которой работала с восемнадцати лет в чужих домах и терпела всякое от нанимателей, на сводную сестру, вечно пользующуюся всем тем, что принадлежало мне по праву рождения, и спросила:
Могу я остаться на праздничный ужин? Все же помолвка Мэйбл грандиозный праздник для всей семьи.
Если мачеха согласится, то я выполню условия нашего договора, а если нет стану клятвопреступницей и изгоем.
Маменька, скажи ей! с возмущением заголосила Мэйбл.
Она вытаращилась на меня с затаенным страхом, и я все поняла еще до того, как услышала ответ. Сестра боялась, что я отобью у
нее последнего увальня, позарившегося на приданное.
Вот еще! Даже не надейся нам все испортить. Мачеха взбила на затылке мелкие локоны и подставила Мэйбл локоть, та сразу же уцепилась за полную руку матери. Никто не омрачит счастье моей дорогой доченьки. Особенно ты со своей лупоглазой физиономией. Надеешься, Бари тебя увидит и передумает жениться? Не выйдет! Я все наперед знаю. Забирай рабочий чемодан и проваливай. Чтобы через час тебя тут не было.
Они развернулись и, покачивая широкими бедрами, направились к лестнице. Что ж, я дала им шанс, они не воспользовались. Теперь пусть не жалуются. Я стану фиктивной женой неизвестного аристократа в последний раз, а потом Потом никто об Анабель Фаири больше не услышит
Глава 2
После полуночи мороз усилился, снегопад превратился в полноценный буран. Извозчик несколько раз останавливал экипаж, чтобы выяснить дорогу. Утром мы чудом добрались до столицы Восточной провинции с опозданием на два часа. На вокзальной площади я выскочила из дилижанса и тут же провалилась по колено в сугроб. Снег попал в голенища высоких ботинок, чулки стали влажными.
Дрянь какая, пробурчала себе под нос я и принялась искать на крыше чемодан.
Не к лицу такой юной леди да так браниться, попенял мне усатый извозчик. Где вас только воспитывали? Вечно в столицу кто ни попадя лезет.
Где воспитывали, там места мне больше нет. Подайте, пожалуйста, вон тот коричневый чемодан. Да, он самый. Спасибо.