Я знаю не больше тебя, со вздохом проговорил сенатор.
А она сказала, почему это ей вздумалось рассказать тебе о том, что Блейк все узнал?
Нет. Я позвонил ей сегодня днем и пригласил пообедать в этом клубе. А потом позвонил тебе. Она приехала, и мы встретились у дверей клуба. Я думал, мы сможем выяснить, что случилось. Пол покачал головой. Но у меня так и не получилось с ней поговорить. Да и Лорри вела себя так, как будто приехала сюда только для того, чтобы развлечься. Я без конца повторял ей, что надо заняться делом, но она словно оглохла, а может, просто не хотела меня слышать.
Скорее всего, не хотела, согласился я. Может быть, она занимается совсем другим делом. Я улыбнулся Полу, но тут же согнал с лица улыбку. А может, Блейк ее специально подослал? Ведь Гар появился сразу же после вашего прихода.
Не знаю, как-то не задумывался над этим. Пол осторожно пошевелил челюстью. Давай-ка выбираться отсюда. Может быть, у меня в офисе мы придумаем, что нам делать.
Встретимся у тебя, подтвердил я.
В машине я отстегнул кобуру, которая слишком бросалась в глаза, и засунул ее под сиденье, а потом развернулся и поехал по бульвару Беверли. Через пару кварталов показался отель «Паркер», и я остановился около него. Комната номер 27 была свободной, служащий стола регистрации сообщил мне, что мисс Дельгадо покинула отель вчера в семь часов вечера. За ней зашли двое мужчин, и она уехала с ними. Нет, своего адреса она не оставила.
Я хорошенько осмотрел
комнату, но в ней не осталось ничего от Мартиты, кроме, пожалуй, воспоминаний о том, как я впервые увидел здесь эту крошку. Один из моих осведомителей сообщил мне, что эта девчонка в свое время состояла у Блейка в любовницах и, возможно, расскажет о нем много интересного. Я нашел ее в отеле «Паркер» и убедил за триста баксов рассказать нам с Херши о темных делах Блейка, что она и сделала.
Но когда я впервые постучал к ней в дверь и она открыла, я был так ослеплен, что даже забыл, зачем я сюда явился. Впрочем, ненадолго. Мартита, одетая в голубое платье из тонкой и прозрачной материи, расчесывала свои длинные черные волосы, которые сияющей массой падали ей на плечи. Мы немного поболтали, а потом я сообщил ей, зачем пришел, и в конце концов она согласилась нам помочь.
Но теперь комната, где жила Мартита, была пуста, и я не знал ни куда она уехала, ни почему. Возвращаясь к своему «кадиллаку», я вспоминал нежные черты ее лица и чертиков в ее больших черных глазах.
Глава 4
Сэм, это ты? Это я, Шелл. Сэм мой лучший друг, и я подробно рассказывал ему о расследовании, которое ведем мы с сенатором. Я коротко обрисовал капитану, как повернулись события, и сказал, что Энди Нельсон, единственный из троих наших свидетелей, с которым мне удалось связаться, скоро будет у него и, трясясь от страха, попросит защиты.
Значит, их будет двое, ответил Сэм. У нас здесь уже есть один.
Что ты хочешь этим сказать, Сэм? спросил я. Что-то в его голосе меня насторожило. О ком ты говоришь?
Вчера где-то около полуночи двое моих парней обнаружили в переулке тело. Тело Вилли Фейна. Сейчас он в морге. В его груди нашли три пули 45-го калибра.
Он мертв?
А ты думаешь, что его привезли в морг, чтобы сделать переливание крови? Три пули 45-го калибра...
Ладно, Сэм, я понял. Я тебе верю.
Прислушиваясь к моему разговору, Херши спросил меня, что случилось.
Люди Блейка добрались до Вилли, ответил я. Его убили прошлой ночью.
Пол нахмурился и медленно покачал головой.
Сэм, сказал я в трубку. Мне важно узнать, пытали ли его перед смертью?
Да, и очень сильно. Его так изуродовали, что мать родная не узнает. Сэм помолчал, а потом добавил: Может быть, тебя заинтересует еще вот что. Примерно в то же самое время дорожный патруль обнаружил в канаве еще одно тело, с тремя пулями 45-го калибра в сердце. Предвижу твой вопрос он тоже мертв.
Думаешь, между этими двумя убийствами есть какая-нибудь связь?
Не знаю, но тот парень, которого нашли в канаве, работал на Джо Блейка. Этого молодчика звали Стью Роб. Это имя тебе что-нибудь говорит?
Нет, ничего, произнес я. Пока еще ничего.
О Мартите Дельгадо Сэм ничего не слыхал. Я поблагодарил его и повесил трубку.
Значит, Фейна прикончили, тихо сказал Херши.
Он говорил как-то подавленно, да и вид у него был совершенно убитый. Херши встал, сделал пару шагов и, остановившись, неуверенно произнес:
Я никогда не думал, что дело дойдет до убийства... Не стоило затевать это расследование. Тогда Фейн был бы жив. Сенатор выглядел совершенно убитым.
Выкинь из головы эти мысли, Пол, а то я подумаю, что это ты прикончил Фейна, неуклюже пошутил я.
Херши снова нахмурился, но мои слова немного приободрили его.
Это Блейк велел его убить, продолжал я. Значит, Блейк и виновен в его смерти. А то, что мы раскопали всю эту грязь и Вилли нам в этом немного помог, ничего не меняет. Рано или поздно его бы все равно убили.
Пол немного помолчал. Потом он нахмурился и сказал:
Как им удалось узнать, что у нас есть документы против Блейка? И что они хранились в моем доме?
Похоже, что они выследили Вилли, выбили у него признание, а потом наведались сюда, предположил я. Вилли не знал о свидетельских показаниях двух других осведомителей, но мы ведь хранили их здесь же. Когда парни Блейка захватили эти документы и узнали имена, они скорее всего помчались, чтобы схватить Мартиту и Нельсона. Только Нельсон успел скрыться. Я помолчал. И тогда они убили Вилли.