Сделав над собой усилие, судья перевел взгляд на убитую.
Я что-то не вижу ее одежды, сказал он. Дао Гань, осмотри сундуки.
Здесь все тщательно упаковано, ваша честь, ответил тот, открывая первый сундук.
Осмотри все, велел судья. Пусть Хун тебе поможет.
Пока десятник и Дао Гань рылись в сундуках, судья Ди стоял неподвижно, машинально поглаживая свою бороду. Сквозняка больше не было, и полотенце свисало, полностью закрывая зеркало; судья заметил, что и на нем чернеют пятна крови. Он вспомнил старую примету: увидеть в зеркале мертвое тело это к несчастью. Похоже, убийца человек суеверный.
Судья вышел из оцепенения, услышав изумленный крик Дао Ганя:
Смотрите! В потайном отделении лежат драгоценности! Дао Гань вытащил два золотых браслета с рубинами и шесть золотых гребней для волос.
Да, сказал судья Ди, очевидно, у нашего торговца древностями была возможность доставать такие безделушки по дешевке! Положи их обратно, Дао Гань. Все равно здесь потом все опечатают. И потом, сейчас меня больше интересует, где же все-таки одежда убитой. Давайте осмотрим склад.
Склад оказался почти до потолка заставлен сундуками и коробками, и судья распорядился:
Дао Гань, займись складом. И помни, что где-то здесь может быть не только одежда, но и отрезанная голова. Мы с Хуном пойдем в мастерскую.
На стенах в мастерской было множество полок, уставленных вазами всевозможных форм и размеров, разнообразными статуэтками, изделиями из нефрита и прочим антиквариатом. На небольшом квадратном столе посередине громоздились книги, бутылки, чернильницы и кисточки для письма.
Десятник Хун откинул крышку сундука в углу; сундук оказался доверху набит мужской одеждой. Судья Ди выдвинул ящик стола и изумленно воскликнул:
Смотри! Тут деньги, бумаги и драгоценности! Похоже, Бань Фэн так спешил, что ему некогда было их забрать!
Когда судья и десятник Хун закончили осмотр кухни, в которой, впрочем, ничего особенного не нашли, к ним вышел Дао Гань. Отряхиваясь от пыли, он сообщил:
В остальных сундуках лежат вазы, бронзовые статуэтки, одним словом, всякие товары. И все покрыто пылью. Такое впечатление, что туда недели две никто не заглядывал.
Судья долго смотрел на обоих помощников, но молчал.
Странно. Очень странно! произнес он наконец и вышел в гостевую залу. Дао Гань и десятник Хун последовали за ним.
Перед дверью уже сидели братья Е и староста приставов.
Все трое встали и почтительно поклонились судье, судья же, ответив им кивком головы, приказал старосте:
Пусть двое из твоих людей обыщут колодец, а остальные возьмут носилки и доставят тело в суд. Потом опечатай двери в комнаты, оставь двоих людей здесь на страже и жди дальнейших распоряжений.
Судья сел за стол, братья Е на низенькие стулья около него, а Хун с Дао Ганем разместились на скамье у стены.
Ваша сестра была убита с особой жестокостью, медленно сказал судья. Мы искали отрезанную голову, но не нашли.
Значит, этот сукин сын Бань забрал ее с собой! вскричал Е Бинь. Говорил же страж, что видел у него в руках мешок с чем-то круглым!
Расскажи, где и когда точно ты видел Баня, обратился судья Ди к Гао.
Господин Бань Фэн шел по улице в направлении западных ворот. Он шел очень быстро, и я спросил его, куда он так спешит. Он даже не остановился, только пробормотал на ходу что-то насчет срочной поездки по делам и побежал дальше. У него лицо блестело от пота, хотя он был без шубы. А в правой
руке у него был большой кожаный мешок, чем-то набитый.
Судья на минуту задумался, потом спросил Е Биня:
Твоя сестра когда-нибудь жаловалась тебе, что Бань Фэн с ней плохо обращается?
Ваша честь Е Бинь запнулся, она Мне всегда казалось, что они отлично ладят. Бань Фэн вдовец, намного старше ее; у него есть взрослый сын от первого брака. Бань женился на моей сестре два года назад. Он сразу произвел на меня хорошее впечатление, разве что своими разговорами о болезнях иногда надоедал. Ну, кто бы мог подумать, что он нас всех обманывает!
Ну, меня-то ему не удалось провести! воскликнул Е Дай. Я сразу понял, что у него на уме. Негодяй, мерзавец! Сестра не раз говорила, что он бил ее! От злобы и ненависти у Е Дая еще сильнее надулись щеки.
Бил? Но почему ты никогда не говорил мне об этом? изумленно спросил старший брат.
Не хотел тебя расстраивать, угрюмо отвечал Е Дай. Но сейчас все расскажу. Мы его из-под земли достанем!
Почему вы сегодня утром решили пойти к ней? спросил братьев судья.
Мы Да просто захотели проведать ее, в некотором замешательстве ответил Е Дай.
Понятно. Что ж, вам еще раз предстоит выступить в суде, и тогда ваш рассказ будет записан. Я сейчас возвращаюсь туда, и вы тоже будете свидетельствовать при вскрытии.
Гао и братья Е вышли из дома вместе с судьей, чтобы проводить его к паланкину.
На пути в суд один из приставов подъехал к окну паланкина.
Мы проезжаем мимо аптеки Го, ваша честь, сказал он, не прикажете ли, я зайду к нему и вызову его в суд на вскрытие?
Судья выглянул наружу; прямо перед ним был маленький, аккуратный домик, на котором красовалась каллиграфически выписанная вывеска: