Пэлем Грэнвилл Вудхауз - На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь [сборник Литрес] стр 8.

Шрифт
Фон

Хватит!

Ну, это мы еще посмотрим.

С этими грозными словами она наконец вышла, столкнувшись с Фредди, которому казалось, что наступила пора коктейлей.

Если зрение меня

не подвело, заметил он, она назюзюкалась.

Еще как! горестно подтвердил сэр Герберт.

Что ж вы ее не выгоните вместе с сыночком?

Нет! воскликнула леди Лидия. К сыну ее пускать нельзя!

Фредди совсем растерялся.

Ничего не понимаю!

Тони, достаточно строгий, выступил вперед.

Вот именно. Но должен понять. Тут какая-то тайна.

Что ты, что ты, что ты! быстро ответил сэр Герберт.

То. Не такой я дурак. Почему она говорит, что продавала совесть?

Герберт, выговорила леди Лидия, скажи ему.

Лидия!

Да. И ему, и Фредди. Я больше не выдержу.

Я жду, дядя Герберт, напомнил Тони.

Что ж, пеняй на себя, ответил его дядя.

6

Тони, ты знаешь, как и где ты родился?

В Индии растерянно отвечал граф.

где жили тогда, прибавил Фредди, родители нашего героя. По хрупкости здоровья его послали в Англию

Нет, прервал его сэр Герберт. Все не так.

Значит, меня обманули, сказал Фредди.

Леди Лидия посмотрела вверх из глубин кресла:

Говори, Герберт.

Муж ее дернул горлом, словно глотал неприятное лекарство.

Хорошо, согласился он. Тони, ты родился на Мотт-стрит, в Найтсбридже, над парикмахерской.

Тони заморгал.

Зачем же мама начал он.

Если под «мамой» ты подразумеваешь покойную леди Дройтвич, ее там не было.

Фредди снова посмотрел на дядю.

Ты напился?

Говори! взывала леди Лидия. Не крути ты вокруг да около!

Я хотел помягче

Не надо.

Правильно, одобрил Тони. Швыряй свою бомбу и хорони мои останки.

Что ж, сказал баронет, эта хм женщина твоя мать.

Как?! Отец польстился

Нет-нет. Все гораздо хуже. Ты законный сын.

Почему «хуже»? Если бы я был незаконный, я бы не имел права на титул.

А ты и не имеешь, сообщила леди Лидия.

Вы оба в своем уме?!

Все очень просто, начал сэр Герберт. Сын Дройтвича прибыл из Индии, его воспитывала кормилица. Естественно, у нее был ребенок того же возраста

О, господи! Понятно. Наследник умер, а я

Наследник не умер.

Где же он?

Там, на людской половине. Его зовут Сид Прайс.

Раздался пронзительный крик. Кричал не Тони он тупо глядел на дядю, а тот, кто еще недавно считал себя его братом.

Это неправда, утешил его Тони. Не может такого быть.

Может, может, возразила леди Лидия.

Нет, не может! крикнул Фредди. Вы посмотрите на его галстук!

Тони подошел к окну, постоял и вернулся.

Объясните получше, сказал он. Вы уверены?

Вполне.

Вы давно это знаете?

С тех пор, как тебе исполнилось шестнадцать.

Однако! Больше десяти лет. А как же это обнаружили?

Миссис Прайс попала в аварию. Все обошлось, но она думала, что умирает.

И послала за Дройтвичем, продолжил рассказ сэр Герберт. Решила покаяться на смертном одре.

Так сказал Тони.

Я был в клубе, он меня вызвал в эту парикмахерскую, и она все повторила. Года за два до возвращения хозяев из Индии она подменила их ребенка своим.

Так-так сказал Тони.

Фредди еще боролся с судьбой.

Ну, это черт-те что! воскликнул он. А как насчет семейного сходства?

Все младенцы похожи на Дройтвича, сказал сэр Герберт.

Такие, знаешь, пояснила леди Лидия, круглые, розовые, глупые.

Фредди не сдался.

Хорошо, а особые приметы? Они у всех есть. Даже в документах пишут: «Приметы».

Сэр Герберт важно кивнул.

К этому я и подхожу. Сын Дройтвича ошпарил руку, еще в Индии. Когда они вернулись, шрам исчез. Через четырнадцать лет его обнаружили у Прайса.

Черт знает что! сказал Тони. Если вы точно знали

Подожди, прервала его леди Лидия. Сейчас поймешь.

У леди Дройтвич, продолжал баронет, было слабое здоровье. Если бы мы отняли у нее обожаемого сына и заменили каким-то чудищем, она бы этого не перенесла. Мы с Дройтвичем проговорили целый вечер, и мне пришла в голову неплохая мысль: принесем к ней этого типа, оставим их вместе, а уж материнское сердце само сработает.

И как, сработало?

Что ты! Когда принесли дитя, торжественно вымолвил сэр Герберт, она сказала, что в жизни не видела такой пакости.

Ее просто трясло, прибавила леди Лидия.

Муж предложил усыновить его, и она решила, что дело нечисто. Я думаю, бедный Дройтвич немало перенес.

Сэр Герберт вздохнул и немного распустил воротничок, явственно радуясь, что достиг конца повести.

Это все? спросил Тони.

Да, все.

Чего тебе еще надо?! возмутился Фредди.

Я посоветовал Дройтвичу сдаться, дополнил свой рассказ сэр Герберт. В конце концов, есть мальчик, воспитанный как сын графа

Да, Тони, подтвердила леди Лидия, у тебя превосходные манеры.

и есть исключительно неприятный субъект.

Аминь, заметил Фредди. Тони, однако, не успокоился.

А мне-то что делать? крикнул он.

Тебе? удивилась леди Лидия. Неужели это не ясно?

Вот именно, поддакнул сэр Герберт. Сиди тихо и смотри, чтобы эта мегера не болтала.

Да, господи! не унимался Тони. Как же я могу

Не дури, укоризненно сказал Фредди. Не распускайся, старик. Ты обо мне подумал? Тебе не стыдно подсунуть мне такого братца?

Нет, правда, Тони! вступила в беседу леди Лидия. Отец, и тот решил ничего не трогать. Что ж ты беспокоишься?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке