Пэлем Грэнвилл Вудхауз - На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь [сборник Литрес] стр 6.

Шрифт
Фон

Да-да. Смешно, правда? Он рос вместе с лордом Дройтвичем. То есть, когда они были совсем маленькие. Наверное, их иногда путали. А теперь мистер Прайс парикмахер, у лорда Дройтвича такой замок Ой, послушайте! Вам не влетит, что вы меня сюда принесли?

Конечно, нет!

Что ж, вам виднее. Вообще-то я думала

Да, кстати! Как это я не спросил? Вы не ранены?

Она подумала.

Не знаю. Странное такое чувство.

Тони поднял и опустил ее руку.

Больно?

Н-нет, неуверенно сказала она. А вот колено побаливает.

Можно, я посмотрю? Теперь их не закрывают.

Да, это верно. Осторожней, пожалуйста!

Она спустила чулок. Он тщательно осмотрел ногу.

Ссадины есть. Пойду намочу платок.

Он отошел к чайному столу, вернулся с очень мокрым платком и осторожно приложил его к колену.

Если надо, кричите, предложил он.

Да что вы, совсем не больно. Она огляделась. Какая красота! Наверное, хорошо тут работать. Говорят, лорд Дройтвич очень добрый.

Кто говорит?

Миссис Прайс. Она его обожает. Ее послушать, он был ужасно красивым младенцем. У нее есть фотография, он в раковине, совсем голый.

Гадость какая!

Ну, что вы! Очень хорошенький. Добрый такой. Он женат?

Вроде бы собирается.

Конечно, уж кто-нибудь его подцепил.

Тони это не понравилось.

Что с вами? спросила девушка.

Да так, ничего. Он положил мокрый платок в карман. Она натянула чулок, пошевелила коленом и сообщила:

Гораздо легче.

Тони стоял, немного нахмурив лоб. Ему казалось, что помолвка должна бы вызвать более теплые чувства. То Фредди, а теперь эта барышня с какими-то странными глазами

Подцепил? проверил он.

Ну, конечно. Из-за титула.

Тони вымученно улыбнулся. Да, как-то все странно.

А вам не приходило в голову, осведомился он, что лорда Дройтвича можно полюбить?

Она покачала головой, и так резко, что каштановые волосы упали на глаза.

Нет. Светских девушек я знаю. Я им делаю маникюр.

Они вам что-то рассказывают?

Они разговаривают друг с другом, словно меня и нет. Да, я-то их знаю. Щучки, вот они кто.

Тони стало еще хуже.

А как они подцепляют мужчин?

Ну, льстят им воркуют Много есть способов. Притворяются, что влюблены. Кокетничают с кем-нибудь, чтобы вызвать ревность

Берти!

Что?

Ничего. Так, междометие. От избытка сердца. Говорите, говорите.

Я думаю, в таком месте они будут гулять с ним при луне

Тони потер подбородок.

А Фредди-то прав.

Фредди?

Это мой брат.

Он тоже тут работает?

Тони засмеялся.

Кто, Фредди? Вы его не знаете. Уж он-то не сеет, не жнет

Она удивилась.

Слушайте, спросила она, кто вы? Как-то вы говорите не похоже на шофера.

Добрый вечер, милорд, раздался голос матушки Прайс. А я ик вас ищу-ищу!

Девушка вскочила, укоризненно глядя на Тони.

Милорд?!

Вы уж простите. Привет, няня.

Это нечестно!

Да-да. Простите.

Нет, так меня провести!

Полли, укоризненно сказала миссис Прайс, что ты говоришь? «Провести», это надо же!

Няня, возразил ей лорд, мне очень стыдно, но это правда. Надо было меня лучше воспитывать.

Я ли вас не холила, я ли не лелеяла, запричитала мамаша Прайс.

А щеткой не били. И что же? Я солгал нашей гостье. Да-да, солгал. Если хотите наврал. Боже ты мой!

Он закрыл лицо руками. Полли засмеялась. Миссис Прайс стала строже.

Полли, ты обидела его милость.

Нет, сказал Тони, это я обидел Полли. Наехал на нее. Так мы познакомились.

Ничего не понимаю, сказала миссис Прайс. Что-то это все мне не нравится.

Вероятно, она развила бы тему, но дверь открылась, и явился Слингсби.

Опять она тут! Сколько тебе говорить Он заметил Тони. Прошу прощения, милорд. Я не знал, что здесь ваша милость.

Ничего, Слингсби, ничего.

Разрешите заверить, милорд, что эта особа без моего ведома то и дело, pardon, суется сюда, как кролик в норку.

Да сказано вам, я не против. Мы так мило болтаем.

Чрезвычайно рад, милорд.

Тони обернулся к Полли.

Кстати, сказал он, познакомились ли мы? Я Дройтвич. Лорд.

А я Браун. Полли.

Очень рад, мисс Браун.

Я тоже, лорд Дройтвич.

Они пожали друг другу руки. Тут и вошли леди Лидия с сэром Гербертом.

Леди Лидия остановилась, едва переступив порог. Она не любила миссис Прайс и не считала, что место ей в гостиной. Кроме того, ругая беспечную Полли, мамаша Прайс занимала слишком много квадратных футов.

А, Прайс, сказала она. Как поживаете?

Мамаша Прайс сделала книксен.

Спасибо, миледи, не жалуюсь, только вот сердце что-то

Ах-ах, холодно откликнулась леди. Следите за здоровьем.

Тетя Лидия, сказал Тони, это мисс Браун. Я отшвырнул ее на семнадцать ярдов два фута и одиннадцать дюймов. Машиной. Европейский рекорд.

К иностранкам леди Лидия была мягче.

Надеюсь, моя милая, сказала она, что вы не ушиблись. Мой племянник за рулем очень опасен. Насколько я помню, вы маникюрша? Надо будет показать вам руки, когда поеду в город.

Миссис Прайс почему-то решила поговорить о здоровье с сэром Гербертом.

Вот вы спросите, сказала она, глядя на него взглядом старого морехода, почему у меня сердце щемит

Нет-нет, не спрошу, поспешил ответить сэр Герберт.

Жена решила его спасти.

Слингсби, сказала она, отведите Прайс к экономке и дайте ей портвейна или чего она хочет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке