Вирт Милдред А. - Опасный подъемный мост стр 9.

Шрифт
Фон

- Солт не бандит, - сказала она, когда фотограф не ответил. - В конце концов, оттуда, где мы стояли, ситуация выглядела так, будто вы прячетесь за кустами и шпионите за нами.

- В таком случае, вам обоим нужны очки, - грубо ответил человек. - Нельзя ухаживать за растениями, не нагнувшись к земле.

- И где же вы рыхлили землю? - невинно спросила Пенни.

- Я только собрался начать, когда этот молодой осел прыгнул мне на спину!

- Я сожалею, - сказал Солт, - но мне показалось, будто вы пытаетесь скрыться.

- Кто вы? - прямо спросил садовник. - Вы не из числа гостей. Это я могу сказать абсолютно точно.

- Вы очень проницательны, - едва ли не заискивающе произнес Солт. - Мы из Riverview Star.

- Репортеры, вот как? - неприятно нахмурился старик. - Вам вообще нечего здесь делать. Хотите вы этого или нет, а вам придется отсюда убраться!

- Нам нужно всего лишь немного фактов о свадьбе, - сказала Пенни. - Может быть, вы могли бы рассказать мне...

- Я не скажу вам ничего, мисс! Если что-то и будет опубликовано в газетах, то только то, что расскажет миссис Киппенберг!

- Справедливо, - признал Солт. Он с любопытством посмотрел на дорогу, загороженную проволокой. - А что там такое?

- Ничего, - с раздражением сказал садовник. - Эта часть имения неблагоустроенна. Поэтому она закрыта.

Пенни склонилась, делая вид, что изучает кустарник на обочине.

- Как называется этот куст? - невинным голосом спросила она.

- Это азалия, - после небольшого колебания, ответил садовник. - А теперь, убирайтесь отсюда! Мне нужно работать.

- Да, да, - Солт повернулся к Пенни, и они пошли прочь. - Нет необходимости разговаривать с нами так грубо.

Перебравшись через проволоку, они направились обратно к дому. Несколько раз Пенни оглядывалась, но старика больше не было видно. Он исчез среди деревьев.

- Я не верю, чтобы он был садовником, - вдруг сказала она.

- Что заставляет тебя так думать?

- Разве ты не заметил, какие у него чистые руки и ногти? И потом, когда я спросила его, что это за куст, он помедлил, прежде чем назвать его азалией. Но он называется по-другому, у него длинное ботаническое имя.

- Может быть, он ошибся, или назвал первое, пришедшее ему в голову. Просто хотел побыстрее избавиться от нас.

- Может быть, - кивнула Пенни. - Тем не менее, когда он узнал, что мы из Star, то не стал угрожать нам, будто сообщит об этом миссис Киппенберг.

- Это правда.

- Он побоится сообщить о нас, - с убеждением произнесла Пенни. - Держу пари на что угодно, у него не больше прав находиться здесь, чем у нас.

Солт потерял к садовнику всякий интерес. Взглянув на часы, ускорил шаг.

- Уже два часа? - с тревогой спросила Пенни.

- Почти. После всех проблем, какие мы здесь себе уже создали, нам не следует упустить возможность взглянуть на большое шоу.

Выйдя из рощи, Пенни и Солт с облегчением вздохнули, увидев, что церемония еще не началась. Гости собирались в саду, священник стоял в ожидании, музыканты расположились на своих местах, но жениха с невестой видно не было.

- Мы как раз вовремя, - сказал Солт.

Пенни заметила миссис Киппенберг, разговаривавшую с церемониймейстером. Даже на таком расстоянии было видно, что она взволнована. Ее руки постоянно двигались, когда она что-то говорила молодому человеку, ее брови обеспокоенно хмурились.

- Кажется, что-то не так, - сказала Пенни. - Интересно, почему жених с невестой задерживаются?

Солт не успел ответить; церемониймейстер пересек лужайку и направился прямо к ним. Пенни и Солт насторожились, думая, что он послан миссис Киппенберг с единственной целью - выставить их отсюда. Но когда молодой человек остановился, взгляд его не был направлен на них.

- Вы не видели мистера Атервальда? - спросил он.

- Жениха? - с удивлением спросил Солт. - Что случилось? Он пропал?

- О, нет, сэр, - натянуто улыбнулся молодой человек. - Конечно, нет. Он просто ненадолго отлучился.

- Мы переправлялись сюда на лодке вместе с мистером Атервальдом, - сказала Пенни.

- А вы видели, как он входил в дом?

- Нет, он заговорил с кем-то из слуг, после чего направился в сад.

- Вы заметили, куда именно он пошел?

- Мне казалось, там всего одна дорога.

- Мы только что спускались к реке, - добавил Солт. - Там его нет. Единственным человеком, которого мы там встретили, был старый садовник.

Церемониймейстер поблагодарил их за информацию и поспешил дальше. Когда он отдалился настолько, что не мог их услышать, Солт повернулся к Пенни и, ликуя, произнес:

- Разве это не сенсация? Сильвия Киппенберг брошена у алтаря! Превосходная сенсация!

- Тебе этот вывод не кажется слишком поспешным, Солт? Возможно, он где-то здесь.

- Всегда случается что-то серьезное, если человек опаздывает на собственную свадьбу. Даже если он появится, Сильвия может обидеться - и свадьбе не бывать.

- Ты фантазер, - рассмеялась Пенни. - Вероятно, он появится с минуты на минуту. Я не верю, что он вообще приехал бы сюда, если бы собирался улизнуть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке