Вирт Милдред А. - Опасный подъемный мост стр 36.

Шрифт
Фон

- Не дайте ему уйти! - закричал Джерри. - Это тот самый человек, которого я видел в лесу!

- Ты уверен? - с сомнением спросил мистер Паркер.

- Конечно! Если вы думаете, что я сошел с ума, то это вы сошли с ума! Это тот самый парень! О, если бы я только мог выбраться из лодки!

Гриффит подвел катер к берегу.

- Посмотрю, смогу ли я его догнать, - сказал он. - Но сейчас он, должно быть, уже углубился в лес.

Лодочник был грузным мужчиной и двигался медленно. Пенни и ее отец не удивились, когда он вернулся минут через двадцать и сообщил, что никого не нашел.

- Перевернувшийся автомобиль может послужить ключом к его личности, - сказал мистер Паркер, когда их катер снова стал подниматься вверх по реке. - Полиция установит это по номерному знаку.

"Интересно, что этот человек собирался делать в поместье?" - подумала Пенни.

Она пробиралась к каюте, собираясь снять с себя кое-что из промокшей одежды. Внезапно она остановилась.

- Папа, этот парень снял с себя пальто! - крикнула она. - Он, должно быть, оставил его!

- Оно должно быть где-нибудь там, - крикнул ей Гарри Гриффит.

Пенни нашла мокрое пальто возле своих ног. Она подняла его и проверила карманы. Подошел ее отец.

- Что-нибудь есть? - спросил он.

Пенни вытащила носовой платок, брелок и белый конверт.

- Это может дать нам что-нибудь! - воскликнул мистер Паркер. - Осторожнее, как бы он не порвался!

Они отнесли найденные предметы в каюту. Мистер Паркер включил свет и взял конверт из рук дочери. Оба пришли в восторг, обнаружив внутри него лист бумаги.

Мистер Паркер вскрыл конверт и аккуратно расправил письмо на столе под лампой. Чернила размылись, но почти все слова еще можно было разобрать. Заголовка не было, имелись только инициалы: "Дж. Дж. К."

- Это ведь может означать Джеймса Киппенберга? - спросила Пенни.

Письмо было кратким. Мистер Паркер прочитал его вслух.

"Или ты согласишься, или твоя судьба будет такой же, как и Атервальда. Даем тебе на раздумье двадцать четыре часа".

- Как странно! - воскликнула Пенни. - Не был ли тот человек, которого я вытащила из воды, самим Джеймсом Киппенбергом!

- Скорее всего, нет, Пенни. Думаю, его отправили сюда, чтобы доставить письмо с предпреждением. Не зная дороги, не зная о наличии опасного подъемного моста, он угодил в аварию.

- Но Джеймса Киппенберга в поместье нет, - возразила Пенни. - Это не имеет никакого смысла.

- Джерри видел, как этот человек разговаривает с двумя лодочниками, и все они, похоже, замешаны в исчезновении Гранта Атервальда. Мы напечатаем то, что узнали, и пусть полиция займется выяснением остального.

- Папа, эта история может оказаться сенсацией, ведь так?

Мистер Паркер кивнул, медленно поводя лампой над листом бумаги, чтобы тот быстрее просох.

- После того, как выйдет номер Star, каждая из газет штата отправит сюда своих репортеров. Но у нас будет преимущество, и когда случится нечто важное, мы также окажемся первыми.

- Это было бы здорово!

- С этого момента вы отстранены от этого дела, юная леди, - строго сказал мистер Паркер. - Ты перепугала меня сегодня, рискуя своей жизнью, что очень нехорошо. Переоденься, иначе пневмония тебе обеспечена.

Он протянул ей пальто, свитер и мятые брюки, которые Гриффит отыскал в лодке. Выйдя из каюты, он закрыл за собой дверь.

Пенни не сразу стала переодеваться. Вместо этого, она села за стол и принялась изучать письмо.

- "Или ты согласишься", - прочитала она вслух. - Значит ли это, что Киппенберг должен заплатить какую-то сумму? И какая судьба постигла Этервальда?

ГЛАВА 20. ВАЖНЫЙ РАЗГОВОР

Те же самые вопросы Пенни задавала себе на следующее утро, когда прочла утренний выпуск Star. Сидя на кровати, опершись на подушки, она прочитала заметку, одновременно расправляясь с завтраком - бутербродами с маслом.

- Что-нибудь еще? - спросила миссис Вимс, забирая поднос.

- Нет, спасибо, - улыбнулась Пенни. - После вчерашнего купания я даже ни разу не чихнула. О Джерри ничего не слышно?

- Твой отец сказал, что у него все хорошо.

- Он ничего не оставил для меня, прежде чем уйти в редакцию?

- Он полагает, что тебе следует весь день оставаться в постели.

- Он ошибается, - надулась Пенни.

- Я прекрасно себя чувствую и сейчас встану.

Она откинула одеяло в сторону.

Затем, продолжая раздумывать над делом Киппенберга, быстро оделась и спустилась вниз. Миссис Вимс окликнула ее, когда девушка выходила из дома.

- И куда ты сейчас, Пенни?

Глаза Пенни сверкнули, она ответила домработнице провокационной улыбкой.

- Пока не знаю, куда именно, - ответила она, наморщив лоб. - Но если папа проявит любопытство, скажите ему, пусть не удивляется, если найдет меня у Киппенбергов.

- Пенни! Ты снова собираешься в поместье?

- Почему бы и нет? Я надеюсь раздобыть материал для Riverview Star, и думаю, у меня это получится. Ну, я пошла.

Пенни взмахнула рукой и исчезла. Через некоторое время миссис Вимс услышала дребезжание Прыгающей Лены, направлявшейся по улице в сторону Корбина. Но сначала Пенни заехала за своей приятельницей, Луизой, которая была рада составить ей компанию.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке