Каткова Анастасия Михайловна - Справочник по гимнастической терминологии строевых и общеразвивающих упражнений

Шрифт
Фон

Анастасия Каткова Справочник по гимнастической терминологии строевых и общеразвивающих упражнений: Учебно-методическое пособие

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

«Московский педагогический государственный университет»

Рецензенты:

Л.П. Морозова, кандидат педагогических наук, доцент кафедры физического воспитания и спорта МПГУ, вице-президент Всероссийской федерации эстетической гимнастики, член президиума Международной федерации эстетической групповой гимнастики (IFAGG)

Н.В. Масягина, кандидат педагогических наук, доцент, директор ГБОУ ДПО «Московский учебно-спортивный центр» Департамента физической культуры и спорта города Москвы

Введение

Справочник гимнастической терминологии строевых и общеразвивающих упражнений представлен в виде краткого изложения сведений в систематизированной форме.

Студенты, изучающие практические дисциплины, должны овладеть следующими знаниями, умениями и навыками профессионально-педагогической подготовки:

освоить знания по курсу строевых упражнений, научиться владеть голосом для подачи команд и распоряжений;

освоить знания по курсу общеразвивающих упражнений без предметов, овладеть гимнастической терминологией для объяснения упражнений и навыками их проведения различными методами;

научиться составлять комплексы упражнений для различных частей урока;

научиться применять эти знания в решении конкретных педагогических задач на практических дисциплинах.

I. Гимнастическая терминология

Термином в гимнастике принято называть краткое, по возможности однословное, условное обозначение какого-либо двигательного действия, упражнения.

Система специальных, но понятных и доступных терминов облегчает общение между преподавателями и учениками во время занятий, помогает упростить описание упражнений.

1.1. Значение гимнастической терминологии

Использование правильной терминологии помогает

и облегчает общение и взаимопонимание между студентами и преподавателями, учениками и учителями, тренерами и гимнастами, спортсменами и судьями.

Важно на конкретных примерах убедиться в преимуществе терминологического обозначения упражнений по сравнению с описанием общепринятым языком. Например, положения и движения тела принято кратко называть: присед, упор присев, вис, упор, подъем, оборот, поворот, соскок и т. и. Эти и другие термины (условно сокращенные обозначения) в гимнастике приобретают большое практическое значение. Термины во много раз сокращают описание, выражают определяемое одним метким словом-термином.

Термины образуются из существующих слов путем придания им особого терминологического значения:

путем словосложения (разновысокие брусья; прыжок вперед-вверх)

путем образования производных слов и словосочетаний (подъем разгибом, соскок углом, перелет согнувшись, разный упор)

путем иноязычных заимствований (сальто, пируэт, цукахара).

Или в соответствии с правилами:

в качестве терминов используются корни отдельных слов общепринятого языка (вис, упор, спад, соскок)

большинство статических положений определяется в зависимости от того, какой частью тела выполняется опора (упор, упор на руках, предплечьях; стойка на плечах, на руках, на правой, левой руке и т. д.). Многие прыжки определяются в зависимости от выполнения (согнувшись, летом, переворотом, прогнувшись и т. д.)

существенным признаком в образовании терминов является структура двигательного действия: подъемы (махом вперед, назад, разгибом, переворотом, дугой), спады, перелеты, обороты, повороты.

1.2. Основные требования к гимнастической терминологии

Термин должен быть:

КРАТКИМ обеспечивается подбором слов-терминов, удобных для произношения и записи упражнений. Позволяет заменить длинное словесное описание, указать не все, а только необходимые характеристики упражнения

ТОЧНЫМ способствует созданию отчетливого представления об изучаемом упражнении, дает однозначное определение его сущности или указываемой особенности

ДОСТУПНЫМ обеспечивается точным подбором терминов, образованных на основе словарного фонда родного языка, слов, заимствованных из других языков, и интернациональных слов-терминов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке