Лиз Карлайл - Укрощенный дьявол стр 91.

Шрифт
Фон

О, ничто, я абсолютно уверен в этом! объявил Кем.

Думаете, н-ничто?

Безусловно, жестокие негодяи редко останавливаются.

И-именно так я и думала, кивнула экономка, вытирая глаза.

Вы удивительно тонко понимаете человеческий характер, мадам.

Да, я всегда так считала, всхлипывая, призналась миссис Монтфорд. И поэтому, когда леди Обри темной ночью выкрала маленького лорда Мандерса прямо из его кроватки, я нисколько не обвиняла ее.

Бог мой, конечно же! Кто бы посмел? воскликнул Кем в полном негодовании.

Слава Богу, что есть такие люди, как вы, сэр.

И дураку ясно, что с самого начала от Фергюса были одни неприятности.

Бросается в глаза, как нос у меня на лице! Миссис Монтфорд смотрела на Кема, словно он был каким-то мессией. Но как теперь быть со всем этим, я просто не знаю, мистер Кембл. Она снова горестно всхлипнула.

Мадам, я подумываю, не вызвать ли мне самому его на дуэль? Кем достал еще один носовой платок.

О-о, миссис Монтфорд разрыдалась

во весь голос, о-о, но это невозможно!

Невозможно? У Кема вытянулось лицо. Он трус? Калека? Что с ним?

Не-е-ет! застонала она, схватив носовой платок. Он умер!

Умер? повторил Кем. Когда? Где?

В Эдинбурге! ответила она, снова громко высморкавшись. Как раз на прошлой неделе! Лорд Картард застал его в постели с леди Картард и задушил его собственным шейным платком!

О, не может быть! негодующе воскликнул Кем. И я лишен возможности отомстить?

Выпучив глаза, Макс встал.

Поехали, Кем, тихо сказал он, помочимся на его могиле, если тебе от этого станет легче.

Ради Бога, Макс, о чем ты говоришь? Все еще обнимая одной рукой миссис Монтфорд, Кем простодушно взглянул снизу вверх на друга. Разве теперь мы не поедем домой?

К сожалению, нет, старина, хмуро ответил Макс. Поднимайся и молись, чтобы в Эдинбурге была хорошая зимняя погода.

Такого дня никак не должно было быть в середине ноября во всяком случае, на побережье Сомерсета. И тем не менее такой день выдался. Утро было ясное и прохладное, но многообещающее. Обещание исполнилось, и к полудню уже стало тепло и, несомненно, солнечно. День был воскресный, и, что случалось редко, Обри могла сделать перерыв в своих повседневных хлопотах.

Айан, конечно, это знал и смотрел на нее большими, полными мольбы глазами. Не в силах сказать ему «нет», Обри уложила в корзину пироги с мясом, сыр, яблоки, и они вместе отправились в двухмильное путешествие к бухте среди скал. Этот широкий уединенный песчаный участок берега был любимым местом Айана. Здесь мальчик играл и занимался поисками, так как прилив выносил на берег всевозможные диковинки. Не прошло и четверти часа, как он нашел обрывок ржавой цепи, коричневую бутылку без пробки и кусок плавающего дерева в форме как Айан убедил Обри магического трилистника.

Разложив на одеяле свою добычу, Айан вернулся к нагромождению скал у кромки воды, чтобы попытаться найти спрятанное контрабандистами золото, которое, он был уверен, лежало где-то совсем рядом, и длинной палкой стал раскапывать сырой песок между камнями.

Внезапно на одеяло упала тень, и Обри, взглянув вверх, ощутила, как у нее забилось сердце. За ее спиной стоял Джайлз, высокий и ослепительно красивый в своем экстравагантном наряде: сапогах, бриджах и старой бобриковой куртке. Обри уже несколько дней не виделась с ним не виделась наедине и вдруг поняла, какими пустыми были все эти дни.

Пиратское золото? задумчиво сказал Джайлз, наблюдая за раскопками Айана. Или сокровища контрабандистов? Интересно, что он ищет?

Наверное, и то и другое, рассмеялась Обри, обрадовавшись появлению Джайлза. Он слышал, как Дженкс рассказывал, что французские контрабандисты заходили в эти воды, и предполагает, что им платили золотом.

Он правильно предполагает, отозвался Джайлз. Можно мне присоединиться к вам?

Да, конечно, неожиданно смутившись, ответила Обри и, потянувшись, разгладила складки на одеяле.

Думаю, ты удивишься, узнав, что привело меня сюда. Он сел и вытянул длинные ноги.

Я действительно удивлена.

Я шел за вами, признался Джайлз, продолжая смотреть на Айана. Я хотел поговорить с тобой и, увидев в окно кабинета, как вы уходите, решил узнать, куда вы направляетесь с корзиной и одеялом. Мне показалось, это будет что-то... приятное.

Приятное? Обри улыбнулась. Спускаться вниз по скалам всего лишь для того, чтобы посидеть у воды на песке? Думаю, многие сочли бы это весьма глупой затеей.

Но не я. Повернувшись лицом к Обри, он серьезно взглянул на нее яркими серыми глазами. Я не считаю глупым ничего из того, что делаю вместе с тобой или с Айаном. Он порывисто взял лежавшую на старом одеяле руку Обри и поднес ее к губам. Прости, дорогая, что я так резко говорил с тобой на днях.

Тебе не нужно извиняться.

Это только половина извинения. Его губы сложились в подобие улыбки. Я имел в виду то, что сказал, Обри. Он долго смотрел на нее. Но я люблю тебя. И расстояние этого не изменит, хотя мне почти хочется, чтобы оно помогло.

Я тоже люблю тебя, Джайлз. Пожалуйста, всегда помни об этом. И я понимаю, что твой долг быть в Лондоне.

Я сомневаюсь, что все еще убежден в этом. Джайлз пристально смотрел на нее. Обри, я должен все это бросить? Изменит ли это что-либо для тебя? Это то, что нужно сделать, чтобы завоевать твою руку? Я люблю тебя и не понимаю, почему ты мне не доверяешь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке