Линда Тарковская - Женился по расчёту и попал стр 3.

Шрифт
Фон

- О, миледи, вы так сильно изменились после того случая на охоте! - всплеснула руками служанка.

- И в какую же сторону? - я пристально уставилась на Рози. Мне почему-то показалось в ее голосе было слишком много притворства.

- Ранее вы были более сдержаны.

- Так ранее у меня не было стольких прав. Знаешь, этот удар молнии словно снял пелену с моих глаз. Теперь я вижу преимущество своего положения. Ты служила умершей маркизе?

- Да, миледи.

- Теперь ты служишь мне. И я хочу, что бы впредь твой слух тебя не подводил. Помнишь, мы договорились, что ты не будешь на мои вопросы отвечать вопросом?

- Простите меня, миледи! - Рози присела в низком реверансе.

- Хорошо. Прощаю. Но если хочешь и дальше быть моей главной служанкой, будь более расторопной и отвечай прямо на все без жеманства и лишних вопросов. Все поняла? Или я найду тебе замену!

- Я вас поняла, госпожа! Да, я бы с ним переспала! - тут же выпалила Рози. - Он очень красив даже на этом напыщенном портрете.

- Ну вот совсем другое дело. Но я запрещаю тебе это делать, даже если он сам когда-нибудь тебе это предложит.

- Не посмею, ваше сиятельство!

- Пойдём отсюда, а то я околею тут вконец.

По дороге я дала указания Рози на завтра.

- И вот еще что, - сказала я уже на пороге своей опочивальни. - Ванну я желаю теперь принимать раз в день, вечером.

- Как вам будет угодно, госпожа.

- Завтра ты пройдешься со мной по всему замку и расскажешь о каждом, кого мы повстречаем. Я надеюсь, так освежить свою память. А теперь ступай, у меня разболелась голова.

- Позвольте вас раз...

- Иди уже!

Оставшись наедине с самой собой, я выдохнула. Вот это квест!

В пламени одинокой свечи я еще раз внимательно взглянула на себя в зеркало. На меня смотрела холёная упитанная молодая женщина с необычными светлыми волосами.

- Итак, графиня, с бисквитами придется завязать. И с завтрашнего дня начинаешь делать зарядку. А если получится еще и пробежками займемся. А теперь все! Спать!

И я задула свечу.

Утром, без приглашения, в мою спальню влетел невысокий корявый мужичёк, суда по телодвижениям через чур шустрый. Рози вбежала следом за ним.

- Господин Леброн, миледи еще не вставала!

- Что здесь происходит? фыркнула я и не думая вставать с огромной мягкой кровати. Розали отодвинь штору, я хочу рассмотреть, кто этот наглец!

- Это душеприказчик вашего дядюшки, миледи - только и успела вставить Рози.

После забалагурил некто Леброн

- Моя дорогая Сиенна! Почему вы все еще в постели? Ваши любимые яства остывают

без вас! У нас столько дел, графиня, поспешите!

- Каких дел? я даже не шелохнулась.

- Сегодня приедет глоссатор его сиятельства короля Фердинанда II и личный легист барона Ривердейла. Вам надо быть во всей своей красе! Мы будем обсуждать будущий союз и связанную с ним сделку.

- Что за сделка?

- Ваш брак с бароном! Что же еще! Вставайте, графиня! Времени осталось мало!

- Выйдите и я встану.

- О, как вам будет угодно, моя дорогая Сиенна. Миледи! мужчина поклонился и вылетел из спальни так же стремительно, как и влетел в нее.

- Рози, мне не нравится, что в мою спальню входят какие-то люди без моего приглашения.

- Но господин Леброн, он следит что бы

- Он душеприказчик моего умершего дядюшки, я это знаю, но ему здесь все равно не место.

- Я сообщу ему об этом.

- Боюсь этого будет мало. Надо поставить охрану у двери и что бы она никого не впускала по крайней мере без стука.

- Охраной покоев господ распоряжается дворецкий, господин Дерек де Лавьен, моя госпожа, - Рози на этот раз посмотрела на меня с особым интересом.

"Наверно думает, что у меня съехала кукуха", - решила я про себя.

Одеться оказалось тем еще заданием. За это время завтрак скорее всего уже не просто остыл, а даже стал не свежим.

- Давайте я вам уложу волосы наверх? Как вы любите. И заколю вот здесь и здесь сапфировыми булавками вашей матушки.

- Нет, оставь распущенными, только вот так подбери пряди по бокам и сзади завяжи их вон той яркой лентой. Кстати, как мне повидаться с моей матушкой? Или с этим вопросом мне то же к господину Леброну обращаться?

- Все верно, миледи. Я действительно не знаю

- Зачем ты затягиваешь лиф так сильно? Моей груди больно! я оттолкнула Рози, которая начинала мне действовать на нервы.

В поведении служанки появлялось все больше фальши, видимо за моей спиной она зубоскалила о потере памяти во время странной охоты с другими слугами. А чего еще ожидать от служанки прежней хозяйки? Видимо Сиенна тут всегда была объектом для насмешек и теперь слугам трудно признавать в бедной приживалке свою госпожу.

"Ну ничего! Я их быстро поставлю на место!", - решила я про себя. "И мать Сиенны мне бы в этом могла бы весьма помочь".

Подойдя к зеркалу, я распустила шнуровку на груди, округлые пышные полушария слегка выперли наружу. Затем вытянула прядь волос и кинула ее на лоб, дунув на нее, что бы она отстранилась чуть в сторону, прикрыв, все еще свежий шрам слева на щеке.

Так-то гораздо лучше!

______

Друзья! Не жалейте звездочек, ведь эта история пишется для вас в подарок и бесплатно. Кнопочка "Мне нравится" на странице книги.

Глава 2.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке