Александра Торн - Цикл романов: "Консультант". Компиляция. Книги 1-4 стр 38.

Шрифт
Фон

Маргарет изумленно уставилась на Рейдена.

Я его увезу, сказал дворецкий. Вы обойдетесь без него часов пятнадцать?

Да, вполне

Отлично.

Лонгсдейл тяжело оперся на плечи дворецкого, который был ниже на голову. Рейден даже не покачнулся и, не попрощавшись с комиссаром и мисс Шеридан, уверенно потащил консультанта к экипажу.

Мама бы стерла его в порошок, заметила Маргарет. Это точно дворецкий?

Не уверен, задумчиво отвечал Бреннон. Но речь не о нем. Ты сейчас поедешь в департамент с Джойсом

Дядя!

А я не скажу твоей маме, где мы тебя нашли и что ты делала.

Как будто мама об этом не знает. Моя компаньонка наверняка уже наябедничала. Маргарет хитро улыбнулась: Но я поеду в департамент, если ты мне расскажешь, что тут стряслось и зачем ты позвал сюда консультанта.

Юная леди, вы не можете диктовать полиции свои условия.

Ох, ну ладно. Но что я там буду делать?

Давать показания, буркнул Бреннон.

Он уже знал, что беседа с ее матерью не принесет ему никакой радости.

1 января

Итого у нас один сгоревший труп, он же отец Грейс, неизвестно сколько тел из крипты и сорок шесть пострадавших в давке, заключил Бреннон.

Шеф полиции пыхнул сигарой.

Что дальше?

Кеннеди сортирует уцелевшие останки из крипты. Я велел полицейским прочесать соседние кварталы может, найдут еще кости. Вокруг храма выставил оцепление. Все работы в церкви прекращены, жителям приказано держаться подальше. Бреннон кашлянул. Сэр, нам понадобится помощь попов.

Бройд поднял бровь:

Вы же атеист.

Я, может, и атеист, но если они обольют паперть святой водой, прочитают молитвы и обложат храм святыми дарами или что у них там есть

Вы не доверяете консультанту?

Доверяю. Но подстраховаться не помешает. Однако святош вам придется взять на себя, сэр.

Уж конечно, хмыкнул Бройд. Вы почему-то вызываете у них нервные корчи. Я поговорю с епископом. Что еще?

Комиссар поднялся и подошел к окну. Ему казалось, что даже отсюда видно, как слабоумные зеваки вереницами тянутся к церкви Святой Елены.

Лонгсдейл говорит, что это нечисть. Я сейчас иду к нему и попрошу выдать всем парням в оцеплении какие-нибудь амулеты.

Бройд смотрел на подчиненного поверх сигары внимательно и серьезно.

Я понимаю, как это звучит, сэр, но

Я вам верю, сказал шеф. Но, помнится, Лонгсдейл уверял, что нечисть нельзя убить.

Это так, подтвердил Натан.

Что же вы собираетесь делать?

Бреннон помолчал, подбирая слова.

Ну, для начала пусть консультант выяснит, что это за тварь. А потом, комиссар пригладил бородку, потом Он упоминал, что нечисть может превратить храм в свое гнездо. Может, если спалить ее берлогу

Я не думаю, что это хорошая идея жечь существо, которое и так может превратить в костер целую церковь, заметил Бройд.

Ну, не спалить. Взорвать к чертовой матери и солью все засыпать.

Солью?

Суеверия, буркнул Бреннон. Лет тридцать назад в деревнях верили, что если дурное место засыпать солью, то нечистый дух из него уйдет.

Проконсультируйтесь у Лонгсдейла.

Еще, сэр. Я думаю, надо вывезти жителей соседних домов. Хотя бы на время.

Как вы это им объясните?

Я найду предлог.

Бреннон, это может вызвать да что там! вызовет, не сомневайтесь, такую панику, что

Сэр, нам крупно повезло, что в давке никто не погиб, и я не хочу искушать судьбу по второму разу. Лонгсдейл не сказал, что жрет эта паскуда, но я уверен, именно десяток-другой людей ей и нужен для плотного обеда.

Тогда почему она вчера никого не съела? осведомился шеф.

Не знаю. Спрошу у Лонгсдейла. Он уже должен был оклематься.

Ладно, идите, Натан. Как ваша племянница?

С ней все в порядке, благодарю, сэр. Хотя от страха у нее немного отшибло память.

Ничего удивительного, проворчал Бройд. Трое полицейских вчера заявили, что хотят уволиться. А ведь крепкие мужики

Бреннон вздохнул.

Я с ними поговорю, сэр.

Выйдя на улицу, комиссар с некоторым беспокойством посмотрел на кафе миссис ван Аллен. За последние дни он ни разу не видел вдову, хотя заходил по два-три раза (может быть, побуждаемый тревогой). В кафе хозяйничали Виктор и ее старшая дочь Марион, но никто из молодых людей больше не заговаривал с Натаном о миссис ван Аллен. А комиссар не чувствовал себя настолько близким другом семьи, чтобы первым спросить о ее здоровье.

Бреннон быстро дошел до дома восемьдесят шесть. Рейден впустил его: видимо, консультант наконец выспался.

«Убить его, значит, нельзя, некстати подумал Натан, а бессонницей уморить можно? Что за чушь убить нельзя! А если голову отрезать?»

Лонгсдейл ждал посетителя в той маленькой гостиной, где Бреннон и шеф полиции коротали ночь после встречи с утбурдом. Пес, лежавший у камина, в знак приветствия приподнял морду и тут же снова опустил ее на лапы.

Несладко тебе пришлось, приятель? спросил комиссар, отметив странную апатию животного.

Это отнимает силы, сказал консультант. Даже в отсутствие хозяина прогулка по логову нечисти не самое простое дело.

А главное бесполезное. Бреннон занял кресло напротив. Вряд ли он поделится с нами впечатлениями.

Я знаю, что он там видел.

Он написал вам доклад в двух частях?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке