Романовский Адриан Адамович - Верность стр 31.

Шрифт
Фон

Беловеский ушел успокоенный. Клюссу он верил. Конечно, командир многого недоговаривает, но к белым во Владивосток не пойдет.

Между тем события развивались. Ночью в каюту командира постучался радиотелеграфист:

Вот, товарищ командир. Он подал бланк. Японский броненосец только что передал без адреса русский текст.

Прочитав, Клюсс поднял брови:

В журнал занесли?

Нет, не заносил. Это не нам.

Как же не нам?

Похоже, «Ивами» принял телеграмму от «Хидзена» из Владивостока через Японию и русский текст для верности повторил.

Понятно В журнал не заносите, черновик уничтожьте. Никому ни слова. Поняли?

Так точно, понял. Разрешите идти?

Идите и продолжайте слушать «Ивами».

«Дождались, подумал Клюсс, отзывают с Камчатки. А тут ещё с котлом такая неприятность».

25

От борта броненосца «Ивами» отошел кунгас национальная плоскодонная лодка, имевшаяся на каждом японском корабле. У неё не было руля, двигалась и управлялась она при помощи единственного кормового весла, которым лейтенант Ямомото изящно греб стоя.

Уроженец острова Кюсю, Ямомото был мастером национальной гребли. Кунгас ходко шел от броненосца к «Адмиралу Завойко». Матросгребец скромно сидел на передней банке и с восхищением смотрел, как лейтенант ловко и как будто шутя действовал тяжелым веслом.

Смотри, ребята! К нам японский офицер едет. Ишь какой молодчага! Сам гребет, а матрос на лавочке сидит, заметил боцманмат Кудряшев.

Демократ! насмешливо откликнулся машинист Губанов.

А что вы думаете, возразил доктор Стадницкий, и среди японских офицеров могут быть демократы.

Палочные! не унимался Губанов. Видали вчера ихнее шлюпочное ученье?

Нет, не видал. А что?

Да палками учат. На каждой шлюпке унтер. Здоровенной бамбучиной по голове бьет, если гребец из кожи вон не лезет. А офицеры смотрят да покрикивают.

И что вы удивляетесь? весело заметил шедший к трапу Беловеский, он был в кителе и при кортике. Просто лейтенант до службы был шампунщиком и теперь не может удержаться, чтобы не тряхнуть стариной.

Все засмеялись.

Штурман доложил командиру, что с поручением от Сирано прибыл лейтенант Ямомото.

Просите, хмуро приказал Клюсс, но входите, батенька, вместе с ним, снимайте кортик и садитесь. Комиссар и Якум на берегу, а я разговаривать с глазу на глаз с этим «дипломатом» не желаю. Да скажите, чтоб подали кофе!

Клюсс был уверен, что Ямомото отлично владеет русским языком. В этом его убеждали глаза лейтенанта, когда он прислушивался к матросским спорам или распоряжениям офицеров. Поэтому после обычных приветствий он без церемоний предложил порусски:

Нус, садитесь, лейтенант, и выкладывайте ваше поручение.

Ямомото молча поклонился и вопросительно кивнул на Беловеского.

Клюсс улыбнулся:

Не смущайтесь. Это мое доверенное лицо. Он ведет всю переписку, и секретов от него у меня нет.

Ямомото несколько растерялся. Поручение, конечно, очень щекотливое, и лучше бы поговорить с русским командиром без свидетелей. Но, пожалуй, этот молодой офицер не помеха: наверно, предан своему командиру. Это не комиссар, ухода на берег которого он терпеливо ждал. Почти без акцента он сказал, подавая Клюссу бланк:

Господин командир! Капитан 1 ранга Сирано просил срочно вам передать телеграмму.

Клюсс пробежал текст, на лице его изобразилось удивление, в глазах сверкнул смешок.

Так какая же тут срочность? Я эту телеграмму ещё вчера читал. Он вынул из ящика стола другой бланк. Вот, посмотрите. Слово в слово. Даже подписной номер тот же.

Ямомото опешил. Такого оборота дела он никак не ожидал. Повертев в руках бумагу, он наконец пробормотал:

Я восхищен У вас прекрасные телеграфисты

Чего нельзя сказать о ваших дипломатах во флотских мундирах, пошутил Клюсс.

Все трое рассмеялись, обстановка разрядилась. Ямомото стал смелее.

И скоро вы намерены идти во Владивосток, господин командир? спросил

он.

Клюсс и Беловеский сразу стали серьезными.

Видите ли, начал Клюсс, Подъяпольский, новый начальник штаба флотилии, сделался им в результате военного переворота. Прежний начальник штаба, капитан первого ранга Тыртов, наверное, не сдавал ему дел и документов. Поэтому неудивительно, что Подъяпольский пока не знает о данном мне задании. Характер же задания таков, что при любом правительстве оно останется в силе. Я должен ещё раз сходить на Командорские острова, завезти туда снабжение, принять вторую партию пушнины для доставки во Владивосток. Местные власти обязывают меня попутно завезти продовольствие в Уку. Вот я и намерен выйти в Уку, а оттуда на Командоры, а с Командор прямо во Владивосток.

А ваша команда? Захочет ли она теперь идти во Владивосток? Ведь среди матросов должны быть большевики. А комиссар?.. Капитан первого ранга Сирано просил вам передать, что, если ваша команда взбунтуется, он готов помочь: привести её к повиновению, а зачинщиков взять на «Ивами».

Очень любезно с его стороны, но я уверен, что никакого бунта не произойдет. Среди матросов нет большевиков, а комиссар недавно был гардемарином.

Я совсем не ожидал, что всё так прекрасно устроится, улыбнулся японский офицер. Значит, вы идёте во Владивосток с комиссаром?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке