Левинг Юрий - Водолаз в русской поэзии стр 3.

Шрифт
Фон

Но стою я сам не свой
Перед крысой заводной,
Слезы капают в кулак,
Потерял я свой пятак
Я смотрел уж в оба глаза
Где он сгинул, Бог лишь весть.
Не купить мне водолаза,
Даже вафли мне не съесть

Некрофилические традиции русской литературной маринистики восходят к натурализму пушкинского «Утопленника» (1828): «И в распухнувшее тело / Раки черные впились»; сама модная тема пародирована в «Пиковой даме», где графиня предупреждает племянника, чтобы тот снабдил ее таким романом, в котором «бы не было утопленных тел. Я ужасно боюсь утопленников!» (Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: в 10 т. М.: Наука, 19621966. Т. 6. С. 326).
Железная дорога, пароходы... С. 130.
Из подробного описания его устройства в тридцатые годы прошлого века: «Передний иллюминатор завинчивается в гнездо на резиновой прокладке, обеспечивающей герметичность соединения. В отверстия боковых иллюминаторов впаяны ободки, в которые на резиновых прокладках вложены стекла, толщиной 12 мм, прижатые прижимными кольцами. На правой стороне корпуса шлема находится головной золотник для вентиляции и выпуска излишка воздуха из скафандра, состоящий из основания, клапана, спиральной пружины, решетчатой крышки, решетки и стопора. Основание золотника припаяно к корпусу шлема; наружная часть его имеет резьбу для навинчивания решетчатой крышки. Крышка имеет небольшой кольцевой выступ, за который заходит латунная планка... Планка крепится к основанию головного золотника винтом» (Наставление по водолазному делу для инженерных войск РККА. М.: Воениздат; Инженерное управление РККА, 1937. С. 4).
Так в репортаже конца XIX в. для «литературной экспедиции» (при участии А. Островского, А. Потехина, А. Писемского и других писателей) термин «водолаз» используется применительно к ловцам жемчуга; вскоре слово будет означать человека в специальном скафандре для ныряния и подводных работ: «Этот водолаз поразил меня своею скромностью, уступчивостью и необыкновенным добродушием, которые тем более бросались в глаза, что принадлежали человеку исполинского телосложения и неимоверной физической силы. Притом он был весельчак и первый песельник между всеми ловцами своего стана. Вообще водолазы отличаются крепким телосложением: главное условие для них сила и широкая, высокая грудь с мощными легкими. Замечательно, что водолазы никогда не открывают в воде глаз и делают свое дело только ощупью. Само собою разумеется, что главная работа водолаза только при начале лова, весной, пока дно не очищено; потом он почти свободен, оттого все водолазы в то же время и ловцы» (Максимов С. В. Литературная экспедиция (По архивным документам и личным воспоминаниям) // Русская мысль. 1890. 2. С. 67). Подробнее об официальном проекте коллективного исследования водных районов России, инициатором которого был великий князь Константин Николаевич, заведовавший печатным органом Министерства морских дел «Морской сборник», см.: Мотидзуки Тэцуо. Опыты литературного освоения ландшафта: по поводу одной литературной экспедиции по Поволжью в дореформенной России // Imagining the Landscape: Views from Armenia and Japan. Edited by Tadashi Nakamura. Sapporo: Slavic Research Center, Hokkaido University, 2013. С. 2737.
Соколов-Микитов И. С. Собрание сочинений: в 4 т. Л.: Художественная литература, 19851987. Т. 2. С. 382.
Моравская Н. «На вербе» (1911). Цит. по: Русская поэзия детям / Вступ. ст. Е. О. Путилова, ред. А. Барзах. СПб.: Академический проект, 1997. Т. 1. С. 585.
К примеру, американские инженеры, участвовавшие в осуществлении проекта строительства Бруклинского моста, предложили ряд новаторских решений на практическом уровне при закладке конструкции в 1880-е гг. (каждая из опорных башен весом 67 850 тонн врывалась в дно Ист-Ривер строителями, испытывавшими на глубине перепады атмосферного давления). Ср. мифотворчество в устах одного из них: «катили камни, как Сизифы, а чувствовали себя, как в «Аду» Данта» (Harris,Gary L. Ironsuit: The History of the Atmospheric Diving Suit. Flagstaff , Ariz.: Best Pub., 1994. P. 1415).

Ил. 2. Иллюстрации к статье «Водолаз» в энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона (18901907)

Ил. 3. Ранняя западная модификация водолазного костюма, 1907

В русском языке за водолазом в словарном определении закрепились две формулировки: согласно первой, водолаз человек, работающий под водой в специальном костюме и снаряжении; вторая, более архаическая, дефиниция подразумевает ныряльщика ловца жемчуга (в этом смысле преемственность термина наблюдается и в английской классической литературе ). В культуре образ ныряльщика нагружается разными оттенками смысла от воплощения безрассудства до образца выдержанности и индивидуальной отваги:

Отважный, дерзкий водолаз,
И рубль ты сыщешь бездн в средине...
Г. Державин, 1807
...Пускаются без страха водолазы
Отважные искать по дну морскому
Прибыточной добычи. Я пытался,
Удачи ждал; давал большую цену
За жизнь людей и посылал на дно
За жемчугом проворных водолазов.
А. Островский, 1873
Лишь из мрака хляби душной,
Из грозящих жерл,
Водолаз великодушный,
К нам взнесешь ты перл.
А. Фет, 1875

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги