Ну, дядя Бад, сказала мисс Миртл. И не стыдно тебе? Доходит до того, скажу я вам, что мне страшно брать его с собой. В жизни не видела мальчишки, чтобы так тянулся к пиву. Выйди на улицу, поиграй. Иди, иди.
Да, мэм, сказал дядя Бад. Он пошел, направляясь неизвестно куда. Мисс Реба допила пиво, поставила кружку на место и поднялась.
Поскольку мы все сегодня расстроены, сказала она, может, я уговорю вас выпить по глоточку джина?
Нет, право же, сказала мисс Миртл.
Мисс Реба на редкость гостеприимна, заявила тощая. Мисс Миртл, сколько раз вы слышали это от меня?
Не могу сказать, милочка, ответила та.
Мисс Реба скрылась за ширмой.
Мисс Лоррейн, видели вы когда-нибудь такой жаркий июнь? спросила мисс Миртл.
Ни разу, ответила тощая. Лицо мисс Миртл сморщилось снова. Поставив кружку, она принялась искать платок.
Опять на меня нашло, сказала она, и как пели «Мой сыночек», и все такое прочее. Он так мило выглядел, всхлипнула она.
Ну-ну, сказала мисс Лоррейн. Выпейте чуточку пива. Вам станет легче. На мисс Миртл опять нашло, сказала она, повысив голос.
У меня слишком мягкое сердце, пожаловалась мисс Миртл. Закрывшись платком и шумно сопя, она потянулась к своей кружке. Пошарила впустую, потом кружка коснулась ее руки. Мисс Миртл торопливо вскинула глаза.
Дядя Бад! возмутилась она. Я же велела тебе идти поиграть!
Поверите ли? В прошлый раз, когда мы уходили отсюда, я была так потрясена, что даже не знала, как быть. Мне было стыдно идти по улице с таким, пьяным мальчишкой, как ты.
Из-за ширмы появилась мисс Реба с тремя стаканами джина.
Это немного взбодрит нас, сказала она. А то сидим тут, как старые больные кошки.
Гостьи церемонно раскланялись и стали пить, причмокивая губами. Потом начался разговор. Все говорили одновременно, по-прежнему с недомолвками, но без пауз на согласие или одобрение.
Так-то вот с нами, девочками, сказала мисс Миртл. Мужчины, видно, просто не могут принять нас такими, как мы есть. Сами же делают из нас то, что мы есть, а потом хотят, чтобы мы были другими. Хотят, чтобы мы даже не глядели на других мужчин, а сами ведут себя, как им вздумается.
Женщина, которая водится с несколькими мужчинами зараз, дура, сказала мисс Реба. От мужчин одни только беспокойства, зачем же их удваивать? А та женщина, что не может быть верна хорошему человеку, доброму, щедрому, который не заставляет тревожиться, слова грубого не скажет
Она глядела на собеседниц, в глазах ее появилось неописуемо скорбное выражение недоуменного и терпеливого отчаяния.
Ну-ну, сказала мисс Миртл. Наклонилась и погладила огромную руку мисс Ребы. Мисс Лоррейн сочувственно поцокала языком. Успокойтесь, прошу вас.
Он был таким хорошим, сказала мисс Реба. Мы жили как два голубка. Одиннадцать лет как два голубка.
Будет, милочка, будет, сказала мисс Миртл.
Иногда на меня такое находит, сказала мисс Реба. Увидела, как тот парень лежит под цветами.
У мистера Бинфорда цветов было не меньше, сказала мисс Миртл. Ну-ну. Выпейте пива.
Мисс Реба провела рукавом по глазам и приложилась к кружке.
Надо было думать, когда связывался с подружкой Лупоглазого, сказала мисс Лоррейн.
Их никогда не образумишь, заметила мисс Миртл. Как по-вашему, мисс Реба, куда они подались?
Не знаю и знать не хочу, ответила мисс Реба. И когда его поймают и казнят за убийство тоже не хочу знать. Ничего не хочу знать.
Все же он каждое лето навещает мать в Пенсаколе, сказала мисс Миртл. Такой человек не может быть совсем уж плохим.
Но нельзя же быть до такой степени испорченным, сказала мисс Реба. Я стараюсь, чтобы мой дом был приличным, двадцать лет из кожи вон лезу, а он устраивает здесь подглядывание.
Все мы, бедные девочки, сказала мисс Миртл, из-за нас все беспокойства, и нам же все страдания.
Я слышала года два назад, что в этом смысле он никуда негоден, сказала мисс Лоррейн.
Я всегда это знала, сказала мисс Реба. Молодой человек, тратится на девочек, деньги текут рекой и не ложится ни с кем в постель. Это противно природе. Все девочки думали, это потому, что где-то в городе у него есть подружка, но я сказала попомните мои слова, тут что-то не так. Какая-то странность.
А тратил он много, что правда, то правда, сказала мисс Лоррейн.
Одежда, драгоценности, что покупала эта девка, даже обидно, сказала мисс Реба. Китайский халат за сто долларов из-за границы, духи по десять долларов за унцию; на другое утро я поднялась туда там все это свалено в угол, духи, румяна разбиты, будто ураган пронесся. Вот что устроила со зла, когда он поприжал ее. Запер и не выпускал из дома. Следил за дверью, как
Она взяла кружку и стала подносить ко рту. Потом недоуменно захлопала глазами.
Где же
Дядя Бад! возмутилась мисс Миртл. Схватив мальчишку за руку, она вытащила его из-за кресла мисс Ребы и затрясла, его круглая голова болталась с идиотской размеренностью. Не стыдно тебе? Не стыдно? Что так тянешься к пиву этих леди? Я уж решила отобрать у тебя этот доллар и купить пива мисс Ребе, не сомневайся. Иди к окну, стой там.