Дэйв, как приятно тебя встретить на этом празднике.
Я оглянулся рядом стояла Лайла, лучезарно сияя. Кивнул в ответ, дожидаясь знака градоначальника, чтобы выйти на сцену и произнести ритуальную речь лорда земель.
Этот купол просто шедевр, изящно махнула рукой Лайла. А я наняла музыкантов, чтобы порадовать жителей города. Как поживаешь? Как твоя супруга?
16 глава
Что за женщина работает у тебя личной горничной? спросил я, раз уж мы встретились.
А! Ты про Алетту? махнула рукой Эртон. Я уже разобралась с ней. Не переживай. Она наказана.
То есть она сейчас не в Равенстере? Я смерил девицу взглядом. Как она посмела вытащить из-под моего носа подозреваемую? Почему Лиам её отпустил?
Лайла подошла и, вцепившись мне в руку, заглянула в глаза.
Дэйв, ты такой напряжённый, что же твоя жена совсем не следит за тобой?
В глазах Лайлы играли смешинки.
Аккуратно вытащив руку из захвата девицы, отстранился от неё и зацепился взглядом за знакомое лицо. Недалеко от нас стоял Рори, который выразительно посмотрев на наши руки, презрительно скривил губы в усмешке и отвернулся.
Облапошенный юнец! Дракон рыкнул, как будто увидел соперника на поле боя.
Дэйв, сладко пропела Лиайла, попытавшись приблизится ко мне. Тебе нужно быть осторожнее. Билена всем в городе задурила голову. Ты знаешь, почему моя служанка украла у отца портальный артефакт?
Я присмотрелся к Лайле. Накидка с воротником из лисьего меха, блестящие глаза орехового цвета и красный рот.
Что-то царапало сознание, что-то не так, но что?
Я слышал версию твоей служанки, сделал шаг в сторону, чтобы Эртон опять не прицепилась к моей руке.
Лайла скорбно опустила вниз глаза и сказала нежным голоском:
Будь осторожнее Дэйв. Я не знаю, что она делает с мужчинами, но ради неё они готовы на всё. Эртон махнула рукой на Рори, который кипя злостью, шёл на меня, как медведь разбуженный зимой.
Лорд Вернон! Ваш выход, замахал мне руками градоначальник.
Я посмотрел Рори в глаза. Пусть не думает, что я испугался, мы ещё поговорим. Одним движением взлетел на сцену.
Лайла права. Билена если и способна на добрые дела, то только ради собственной выгоды. Даже в спящем состоянии, мой дракон на неё отреагировал. Надо проверить вещи супруги, возможно при ней ментальный артефакт, который сбивает сознание человека и тот, испытывает к владельцу артефакта симпатию.
А я почти поверил!
Вышел на сцену и усилив голос магией поприветствовал жителей Равена, поздравил их с праздником, пожелал счастья и удачи, а потом произнёс ритуальные слова. Купол вспыхнул, и начал переливаться. Магия полилась на жителей города, посылая иллюзии и, делая из стариков молодых, привлекательных мужчин, а так же одевая всех в богатые яркие
одежды.
Рори стоял перед сценой и смотрел на меня нечитаемым взглядом.
Вот стерва! Настраивает жителей города против меня!
Когда хотел уйти со сцены, увидел Лайлу поджидавшую меня, она игриво помахал мне рукой и искренне улыбнулась.
Думаю достаточно. Я сделал для праздника всё, что полагалось. Мне пора разобраться со своей благоверной и показать, где её место. Открыл портал прямо на сцене и шагнул в переход. Вышел в Равенстере, в своём кабинете.
Замок обрадованно замигал светильниками.
Покажи мне Билену! сходу скомандовал, чтобы не тянуть резину.
Сам встал напротив камина. Картина замерцала, и на ней стояла Лопес, которая отчитывала какую-то служанку.
Покажи мою жену!
Мой замок прикрывает аферистку?
Ты делаешь, как я тебя учила, Исабель? мягко спросила тем временем Лопес.
Да, госпожа. Сделала книксен служанка.
Я сказал Билену, а не слуг!!! Я стукнул кулаком по камину.
Билена и мой замок окутала своими чарами? Разорву в клочья!
По комнате прошёлся сквозняк, я услышал, как на моём столе взметнулись бумаги и опали. Картина пошла рябью и наконец-то Равенстер соизволил показать мне гостиную моей жены.
Там было прибрано, а за чайным столиком сидела моя супруга и любезно разливала чай себе и Лиаму, который благородно склонив голову внимательно её слушал.
Твою мать! Да что они тут совсем свихнулись? Не понимают, что она ловкая мошенница?!
Не досмотрев идиллию, я ринулся на второй этаж в покои к своей жене.
17 глава
Что-то размяк мой сержант совсем.
Лиам, выйди нам надо поговорить с моей женой, ледяным тоном заявил я, чтобы не давать надежду Билене на то, что у нас будут уютные семейные посиделки.
Подчинённый молча направился к выходу. Жена поставила чашку с чаем на столик и настороженно глянула на меня. Я внимательно изучал её изящные движения. Скользнул магическим взглядом по комнате, ища эманации запретных артефактов. Мебель, что была в прошлый раз сломана уже была целой. Картины висели ровно, мусора не было, занавески не висели на окнах, как будто кто-то пытался из них сделать канат для лазанья к потолку.
В гостиной было чисто.
Присаживайтесь. Указала супруга мне на место, где только что сидел Лиам.
Чашка с чаем, что оставил сержант, ещё дымилась, напоминая, что Билена может околдовать любого. Я остался стоять на месте, я не её пёс, которому можно дозволять присесть. Жена хмыкнула и, сложив руки на коленях, уставилась на меня.