Юдковски Элиезер Шломо - Гарри Поттер и методы рационального мышления. Часть 3 стр 5.

Шрифт
Фон

It was a Muggle artifact called a rocker, and they call it that because you'd have to be off your rocker to ride one.Это магловский артефакт, называемый "рехета", и его так назвали потому, что нужно совсем рехнуться, чтобы на нём летать.
Just six years ago one of their rockers blew up, killed hundreds of Muggles in a flash and almost set fire to the Moon.Всего шесть лет назад одна такая рехета взорвалась, убив сотни маглов и чуть не устроив пожар на Луне.
Weasley says that rockers use a special kind of science called opposite reaction, so the plan is to develop a jinx which will prevent that science from working around Azkaban."Уизли сообщил, что рехеты используют особую науку, называемую противодействием, и мы планируем создать заклинание, которое заблокирует действие этой науки вблизи Азкабана.
"Thank you, Amelia," Albus said gravely. "Is that everything?"- Спасибо, Амелия, - мрачно отозвался Альбус. -Это всё?
"I'll check if we have anything from six hours forward," said the voice of Madam Bones, "if so they wouldn't have told me, but I'll have them tell you.- Я проверю, есть ли у нас какие-нибудь новости с шести часов вперёд, - послышался голос мадам Боунс. - Если что-то будет, я прикажу передать вам напрямую, минуя меня.
Do you have anything you want to tell me, Albus?А вы мне ничего не хотите рассказать, Альбус?
Which of those two possibilities is it looking like?"К какому из тех двух вариантов вы склоняетесь?
"Not yet, Amelia," Albus said, "but I may have word for you soon."- Пока нет, Амелия, - ответил Альбус, - но, возможно, скоро мне будет, что вам сообщить.
He straightened up from the fire, then, which faded back to ordinary yellow flames.Он отодвинулся от огня, и тот превратился в обычное жёлтое пламя.
Every minute of the old wizard's years, every natural second since his birth and every second which Time-Turning had added, all of that plus a few extra decades for stress, was visible on his lined face.Каждая минута многолетней жизни старого волшебника, каждая естественная секунда со дня его рождения и каждая секунда, добавленная Маховиками времени, - всё это, и ещё несколько десятилетий, прибавленных переживаниями, отразились на его морщинистом лице.
"Severus?" the old wizard said. "What was it actually?"- Северус? - спросил старый волшебник. - Что это было на самом деле?
"A rocket," said the half-blood Potions Master, who had grown up in the Muggle town of Spinner's End. "One of the most impressive Muggle technologies."- Ракета, - ответил профессор зельеварения -полукровка, выросший в магловском городе, в тупике Прядильщиков. - Одна из наиболее впечатляющих магловских технологий.
"How likely is Harry to know such arts?" said Minerva.- Насколько вероятно, что Гарри знает о таком искусстве?
Severus drawled,Северус протянул:
"Oh, a boy like Mr. Potter knows all about rockets; that, dear Minerva, is a certainty.- О, мальчики вроде мистера Поттера знают о ракетах всё. Это, дорогая Минерва, несомненный факт.
You must remember that things are done differently in the Muggle world." Severus frowned. "But rockets are dangerous, and expensive..."Вы должны помнить, что в магловском мире всё иначе, - Северус нахмурился. - Но ракеты опасны и дороги...

"Then perhaps, Headmaster, he is sending a deliberate warning to Harry Potter of exactly that; saying that any attack with Muggle weapons will be met with retaliation in kind.- Тогда, возможно, он целенаправленно посылает сообщение для Гарри Поттера. Возможно, он хочет сказать, что любое нападение с помощью магловского оружия встретит ответный удар того же рода.
Command Mr. Potter to cease his use of Muggle technology in his battles; that will show him the message is received... and not give him any more ideas." Severus frowned. "Though, come to think of it, Mr. Malfoy - and of course Miss Granger - well, on second thought a blanket prohibition on technology seems wiser -"Прикажите мистеру Поттеру прекратить использование магловских технологий в учебных битвах, это покажет ему, что сообщение получено... и он больше не сможет заимствовать идеи, - Северус нахмурился. - Хотя, если задуматься, то и мистеру Малфою... и, конечно, мисс Грейнджер... пожалуй, полный запрет на технологии будет более мудрым решением...
The old wizard pressed both his hands to his forehead, and from his lips came an unsteady voice,Старый волшебник прижал обе ладони ко лбу и дрожащим голосом сказал:
"I begin to hope that it is Harry behind this escape... oh, Merlin defend us all, what have I done, what have I done, what will become of the world?"- Я уже начинаю надеяться, что за этим побегом стоит Гарри... О Мерлин, защити нас всех. Что я наделал, что я наделал, что станет с миром?
Severus shrugged.Северус пожал печами.
"From the rumors I have heard, Headmaster, Muggle weapons are only slightly worse than the more... recondite aspects of wizardry -"- Насколько я слышал, директор, магловское оружие лишь немногим опаснее более... тайных аспектов волшебства...
"Worse?" gasped Minerva, and then shut her mouth as though by force.- Опаснее? - ахнула Минерва. Чтобы закрыть рот, пришлось приложить усилие.
"Worse than any peril left in these fading years," said Albus. "Not worse than that which erased Atlantis from Time."- Опаснее, чем любые заклинания в нашу эпоху забвения, - кивнул Альбус. - Не опаснее того, что вычеркнуло Атлантиду из Времени.
Minerva stared at him, feeling the sweat break out all along her spine.Минерва уставилась на него, ощущая, как капли пота стекают по её спине.
Severus continued, still addressing Albus.Северус продолжал, по-прежнему обращаясь к Альбусу:
"All the Death Eaters save Bellatrix would have betrayed him, all his supporters turned against him, all the powers of the world converged to destroy him, if he had been reckless with any truly dangerous potency.- Все Пожиратели Смерти, кроме Беллатрисы, предали бы его, все союзники отвернулись бы от него, все мировые силы объединились бы против него, если б он был настолько безрассуден, чтобы обратиться к по-настоящему опасным средствам.
Is this so different, then?"Так ли уж отличается наше текущее положение?
Some motion, some color, had returned to the old wizard's face.Лицо старого волшебника стало чуть живее и не было уже таким бледным.
"Perhaps not..."- Наверное, нет...
"And in any case," Severus said with a slightly condescending smile, "Muggle weapons are not so easy to obtain, not for a thousand Galleons or a thousand thousand."- В любом случае, - Северус слегка снисходительно улыбнулся, - магловское оружие нелегко заполучить, будет мало и тысячи галлеонов, и тысячи тысяч.
Doesn't Harry just Transfigure the devices he uses in his battles? thought Minerva, but before she could open her mouth to ask -Разве Гарри не трансфигурирует устройства, которые использует в своих битвах? - подумала Минерва, но не успела она открыть рот...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке