О, это не важно, он всегда держал при себе оружие, ответила Лора. Каждый вечер. Оно было чем-то вроде детской игрушки. Иногда он любил пострелять в стену, делая своеобразные рисунки. Вон там, можете посмотреть, если хотите. Она показала в сторону стеклянных дверей. Слева внизу, за портьерой.
Старкведдер проследовал в указанном направлении и, приподняв левый край портьеры, обнаружил в стене рисунок из пулевых отверстий.
Бог ты мой, он украсил стену своими собственными инициалами! «Р. У»... Надо же, обе буквы составлены из пулевых отверстий. Замечательно. Он опустил портьеру и вернулся к Лоре. Должен признать, что это чертовски меткие выстрелы. Гм, да. Должно быть, с ним было просто страшно жить.
Вот именно, отозвалась Лора. Почти с истерической горячностью она вскочила с дивана и подошла к незваному гостю. Неужели так необходимо продолжать обсуждать все это? раздраженным тоном воскликнула она. Зачем оттягивать то, что неизбежно должно случиться в итоге? Почему вы
никак не осознаете, что вам придется позвонить в полицию? У вас нет выбора. Разве вы не понимаете, что оказали бы мне большую любезность, сделав это прямо сейчас? Или вы хотите, чтобы я сама позвонила туда? Я права? Отлично, я иду звонить.
Она быстро пошла к телефону, но Старкведдер, направившись за ней, удержал ее руку, когда она собиралась поднять трубку.
Сначала мы должны поговорить, сказал он ей.
Мы уже поговорили, сказала Лора. И в любом случае нам не о чем разговаривать.
Нет, есть о чем, настаивал он. Наверно, я поступаю глупо. Но мы должны попытаться найти какой-то выход из положения.
Выход из положения? Для меня? спросила Лора с изумлением.
Да. Для вас. Отойдя от нее на пару шагов, он обернулся и посмотрел прямо ей в глаза. Хватит ли у вас смелости? спросил он. Сможете ли вы солгать в случае необходимости... и солгать убедительно?
Лора пораженно смотрела на него.
Вы сошли с ума, заявила она вместо ответа.
Возможно, согласился Старкведдер.
Она в растерянности тряхнула головой и сказала:
Вы не понимаете, на что вы идете.
Я очень хорошо понимаю, на что иду, ответил он. Скрывая преступление, я становлюсь его соучастником.
Но почему? спросила Лора. Почему?
Старкведдер задумчиво посмотрел на нее, прежде чем ответить.
Действительно, почему? наконец повторил он. Медленно, взвешивая каждое слово, он сказал:
По той простой причине, я полагаю, что вы очень симпатичная женщина, и мне бы не хотелось думать, что вы проведете в тюрьме лучшие годы своей жизни. В моем понимании это не менее ужасно, чем быть приговоренной к смертной казни через повешение. А сложившаяся ситуация представляется не слишком благоприятной для вас. Ваш муж был инвалидом и калекой. Любое свидетельство в данном случае может обернуться против вас, все будет зависеть от ваших показаний, а вы, похоже, совершенно не расположены давать их. Поэтому мне кажется маловероятным, что суд присяжных оправдает вас.
Лора твердо взглянула на него.
Вы ведь совсем не знаете меня, заметила она. Все, что я вам наговорила, может оказаться ложью.
Может, с готовностью согласился Старкведдер. И возможно, я простофиля. Однако я верю вам.
Лора отвела взгляд и, повернувшись к нему спиной, опустилась на скамеечку для ног. На пару минут в комнате воцарилось молчание. Вдруг лучик надежды загорелся в глазах Лоры, и она, обернувшись к Старкведдеру, вопросительно посмотрела на него и затем едва заметно кивнула головой.
Да, произнесла она. Я могу солгать, если понадобится.
Отлично, решительно воскликнул Старкведдер. Теперь рассказывайте, и лучше побыстрее. Подойдя к столику, стоящему возле инвалидного кресла, он стряхнул пепел в пепельницу. Во-первых, кто именно сейчас находится в доме? Кто живет здесь?
Немного помедлив, Лора почти машинально начала перечислять обитателей дома:
Здесь живут мать Ричарда, сказала она, и Бенни, то есть мисс Беннетт, но мы зовем ее Бенни, в общем, она выполняет обязанности экономки и секретаря. Бывшая медсестра. Она живет в этой семье целую вечность и всегда была очень предана Ричарду. Есть еще Энджелл. По-моему, я уже упоминала о нем. Он исполнял обязанности сиделки и санитара, короче, он был личным слугой Ричарда и полностью обслуживал его.
Много ли еще слуг живет в вашем доме?
Нет, больше нет, только приходящая прислуга... Она помолчала. О да, я чуть не забыла, добавила она. Конечно, есть еще Жан.
Жан? резко спросил Старкведдер. Кто он такой?
Лора в замешательстве взглянула на него, не спеша с ответом. Затем с явной неохотой она сказала:
Он сводный брат Ричарда, младший брат. Он... он живет с нами.
Старкведдер подошел к скамеечке, на которой по-прежнему сидела Лора.
Давайте проясним ситуацию, потребовал он. Почему вы с такой неохотой говорите о Жане?
После минутного колебания Лора заговорила, хотя в голосе ее все еще слышалась сдержанность и настороженность.
Жан милый мальчик, сказала она. Очень ласковый и добрый юноша. Только... только он немного отличается от остальных людей. Я имею в виду, что таких, как он... обычно называют умственно отсталыми.