Stivi - Способная ученица стр 8.

Шрифт
Фон

Я сяду вперёд, объяснил Малфой, а вы за мной. И держитесь крепче!

Вы что, хотите скатиться? изумилась Гермиона. Ей всё казалось, что она всё ещё не проснулась и видит какой-то странный удивительный сон.

А почему бы и нет? он пожал плечами. Это весело. На санях удобнее, чем на заднице. Решать вам.

Гермиона быстро пристроилась на сидении за ним и обняла его за талию. По свежему снегу они скоро разогнались и рванули вниз по склону. Сначала скорость была терпимой, но чем ниже, те быстрее они летели. Гермиона из-за плеча Люциуса ничего не видела: летящий снег залеплял глаза. А когда их подбросило на огромной кочке, она закричала и снег залепил ещё и рот. Сани перевернулись, и волшебники улетели в сугроб.

Гермиона села в снегу и протёрла мокрое от снега лицо. Это, и правда, было весело! Она засмеялась и на душе вдруг стало так легко, так хорошо.

Она постаралась отыскать взглядом Люциуса. Из сугроба торчала только его кроличья шапка. Гермиона подползла к ней, чтобы выкопать его из сугроба, и тут он сам со смехом вынырнул из снега.

Люциус Малфой белозубо хохотал, запрокинув голову, а его волосы намокли от снега. Гермиона вдруг замерла, услышав его смех. Она смотрела на его улыбку и в груди что-то разгоралось. Смеющийся Малфой был вовсе не тем пожилым нацистом, которого она помнила. И этот был по-настоящему молод и потрясающе красив! Коснуться такого просто руки чесались.

Вы негодяй, мистер Малфой! притворно отчитала его она, уперев руки в боки. Вы что, заманили меня сюда, чтобы извалять в снегу?

Он на мгновение перестал смеяться и прищурился:

А что, если так?

Гермиона завопила:

Тогда вас ждёт справедливое возмездие!

И набросилась на него, воинственно осыпая снегом и стараясь закопать. Она сеяла снег ему в лицо и за шиворот, и на кроличью шапку. А Малфой хохотал и пытался уворачиваться, но не слишком активно. То, что он делал это не в полную силу, она поняла, когда он вдруг обхватил её за ноги и уронил в сугроб. Гермиона от неожиданности взвизгнула, но в следующий момент Люциус оказался сверху и навис над ней с победной ухмылкой.

А теперь что скажете, мисс Грейнджер?

Гермиона замерла, залюбовавшись на мгновение его улыбкой, тающими снежинками на светлых прядях и глазами цвета жидкого серебра. А потом вдруг обхватила его за шею, пригнула к себе и поцеловала. И замерла испуганно. Потому что Люциус неожиданно ответил на поцелуй, пытаясь раскрыть её губы и углубить его. Навалился на неё всем весом, обхватив голову в заснеженной шапке. Гермиона была вся в снегу, но её бросило в такой жар: по всему телу словно лава прокатилась, а губы Малфоя были почему-то такими вкусными, что не хотелось отрываться. А его язык уже хозяйничал в её рту и она жалобно застонала.

Люциус поднял её со снега рывком. Глаза его были подёрнуты серебристой дымкой, и Гермионе внезапно польстило, что именно она причина этой дымки. Так не хотелось отрываться от него такого заснеженного и пьяного этими поцелуями.

Держитесь крепче, мисс Грейнджер, третий раз за день сказал он и их закружило в узком вихре трансгрессии.

Они упали на ковёр синей гостиной, все в снегу и иголках хвои. Люциус сдёрнул кроличью шапку и пуговка за пуговкой освободил Гермиону от пальто. Она, будто заколдованная, расстёгивала его пальто, не поднимая глаз. Пальцы дрожали, когда сбросили его на пол и коснулись широких плеч в сером джемпере. Люциус сглотнул и замер на месте, боясь вдохнуть, пока руки Гермионы осторожно касались его груди, изучали ключицы, бока, живот. Она вдруг замерла, остановившись, и он судорожно выдохнул:

Нет, нет-нет

Пальцами поднял её подбородок и увидел в глазах любопытство, щедро приправленное страхом.

Ты боишься с горечью пробормотал он. И жалеешь о том, что поцеловала Я тебе так противен?

Нет! Нет, конечно Я просто она нервно облизнула губы. Я не знаю

Как далеко готова зайти продолжил за неё Люциус. Так давай выясним.

Он шагнул к ней, а Гермиона отступила, вышагнув из сапожек. Люциус сбросил джемпер и, не сводя с неё взгляда, шагнул ближе. Гермиона снова отступила. Но страх из её глаз ушёл. Осталось жгучее любопытство.

Гостиная была довольно большой и танец их окончился, когда Гермиона упёрлась ягодицами в столешницу. Она обернулась на мгновение, чтобы понять, как обойти стол (или сделать вид, что пытается его обойти). А в следующее мгновение Люциус поймал её в объятья, притиснув к полированой древесной плите, и обхватил за талию. Бёдра его прижались к её и даже через ткань брюк и платья ощущалось приятное тепло там, где проскочили искры. Чтобы не упасть на столешницу, Гермиона обхватила Люциуса за шею. Заворожённо глядя в его льдистые порочные глаза, она вдруг подумала о том, что сейчас, кажется может делать с ним всё, что захочет. Даже раздеть. Совсем. Догола. И даже

Но Люциус вдруг сказал:

А теперь обсудим ваше домашнее задание, мисс Грейнджер.

Глава 5

Вы неплохо справились, Гермиона, Малфой облизнул верхнюю губу и у Гермионы сердце пропустило удар. Десять очков Гриффиндору. Однако, я, как ваш наставник, добавил бы один ингредиент

Гермиона успела только вспыхнуть от смущения, пытаясь вспомнить, что же вчера такое написала. Потому что в следующий момент Люциус обхватил её затылок и жадно впился в губы. Неистовый поцелуй оказался тем самым

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора