Вся стая уже сгрудилась у яслей, и лакей дал сигнал к подаче корма. Я незаметно взглянул на него. Этот бедняга тоже не выглядел особенно счастливым. Но меня поразило, что дядя Джордж уделил мне не больше внимания, чем всегда. Только кивнул рассеянно и немедленно вернулся к своей жизненной задаче не допустить, чтоб скот в окрестных деревнях пропал втуне. Яйца и бекон он поглощал с обычной энергией, на которую никак не повлияли ночные ужасы.
Ну и я сел и взялся за свою порцию, хотя и не с полностью легким сердцем. За обычным чинным завтраком в тетином поместье я чувствовал себя, как путешественник в отдаленных концах дикой Амазонии, в любой момент ожидающий отравленную стрелу или голодного ягуара.
А оно все ничего. Дядя и остальные члены экипажа миролюбиво набивали животы и иногда перекидывались нехитрыми фразами. Постепенно мне начинало казаться, что я схожу с ума и ночное приключение случилось только в моей воспаленной фантазии.
А потом дядя посмотрел на меня, предварительно управившись с четвертью поросенка и горой яиц и переводя дух.
Что с тобой, Берти? прогремела вдруг тетя Далия, и я дернулся так, что уронил вилку. Лакей подобрал ее и унес, а я взглянул на тетю.
Ты сидишь, как околдованный, продолжила тетя и ткнула в моем направлении ножом. Что-то случилось?
Э, нет, выдавил я. Я в полном порядке, тетя. Немного немного плохо спал.
Когда ты разговариваешь с Берти, вмешался дядя Джордж, и я облился холодным потом, не знаю почему, но я не могу отделаться от впечатления, что Ты будешь смеяться, но мне представляется, что Берти носит усы.
Я не знал, что ответить.
Усы? фыркнула тетя Далия. Ты намекаешь на то время, когда Берти пытался завести усы и все над ним смеялись, потому что он выглядел, как французский шансонье?
Нет. У меня такое странное чувство не знаю, чем это объяснить, что у Берти были усы недавно, возможно вчера, или что он сбрил их утром Я не знаю.
Это же глупо, ответила тетя Далия. Берти здесь уже два дня. Мы бы заметили, нет?
Сам не знаю, с чего мне примерещилось, вздохнул дядя Джордж. Вчера перед сном я выпил каплю коньяка, может мне что-то снилось
Упомянутой капли коньяка хватило бы на неделю бригаде шахтеров, но я не счел разумным об этом упоминать.
Тетя захихикала, видимо представив меня с усами. И дядя Джордж улыбался.
Все равно забавно, сказал он, с чего вдруг человеку приходит в голову такая глупость
Я сообразил, что надо как-то ответить:
Ну да. Хе-хе
Как только завтрак закончился, я сбежал наверх. Дживс миролюбиво выглядывал из окна и наслаждался новым днем.
Дживс, начал я. Что вообще происходит? Дядя Джордж не знает, что случилось ночью, но бормочет о моих усах. Значит мне это не приснилось. Но почему помутился разум у дяди?
Дживс смотрел на меня благосклонно.
Когда я, как вы помните, сэр, остался наедине с его светлостью, мне удалось убедить его забыть о происшедшем.
Но как он мог бы забыть о чем-то подобном?! воскликнул я. Если всю ночь возле вашей постели толкутся священники, парни с усами и женщины в черном, наступают на кошек и снимают это на камеру!
Я использовал восточную технику гипноза, ответил Дживс. Надеюсь, что это не было слишком смело с моей стороны, сэр.
Я ухватился за дверь и вытаращился на этого человека.
Один мой кузен, сэр, объяснил Дживс, долгие годы путешествовал по восточным странам, где и освоил этот метод, сэр. Недавно он вернулся в Англию, сэр, и любезно научил меня использовать гипноз. Вчера мне пришла в голову мысль использовать этот скромный дар, сэр. Это была ставка ва-банк, сэр, потому что до сих пор я не пытался гипнотизировать живой объект. У моего кузена, например, это не получалось еще никогда. По его мнению из-за того, что раньше он питался мясом убитых животных.
Но вы тоже питаетесь мясом убитых животных, Дживс, был единственный ответ, на который я оказался способным.
Да, сэр, ответил Дживс. При всей симпатии, которую я питаю к моему кузену, опасаюсь, что в его случае помехой к успешному проведению гипнотического воздействия служил скорее сильный нервный тик в левой части лица, сэр.
Слушайте, ну это правда, такой проблемы у Дживса нет. Если бы он был вождем индейцев, его бы наверное называли Каменное лицо или что-то в этом роде.
Значит
вы загипнотизировали дядю и внушили ему я верно выражаюсь? что ночью ничего не случилось?
Именно, сэр.
Держите меня! А вы часом не подкинули ему так мимоходом в подсознание мысли завещать вам все состояние?
Этого бы я себе не позволил, сэр.
Вообще-то работу нельзя назвать безупречной, заметил я. В дядиной памяти мельтешат те фальшивые усы.
Подобные мелочи не дают достичь совершенства почти при каждом случае успешного гипноза. Однако, полагаю, мы можем надеяться, что упомянутое прискорбное ночное событие никогда более не всплывет в памяти его светлости.
Послушайте, Дживс
Да, сэр?
Предстояло решить серьезный вопрос. Дживс проявил сверхъестественные усилия, чтоб спасти меня от ярости и мщения родственников. И моим долгом было блеснуть признательностью в соответствующих масштабах. Поэтому я набрал воздуха
Моя речь, не успев начаться, была прервана каким-то шумом на улице. Я подошел к окну и выглянул. На подъездной аллее стоял старший лакей и о чем-то препирался с незнакомым парнем.