Мы решили. Франческо предложил отметить удачную сделку, и я не мог ему отказать. Иначе, возможно, зеркал бы мы так и не увидели.
Неужели шутка про признание в любви Сфинксу и не только не была шуткой? В этот раз тебе пришлось не просто признаться в любви, но и продемонстрировать ее? усмехнулась Гермиона, вспомнив речь Тео о том, как тяжело ему далось получение главных составляющих маховика.
Ответом ей стало мрачное молчание, но она не обратила на это внимания, полностью сконцентрировавшись на одном из ящиков. Аккуратно приподняла крышку, но та оказалась неожиданно тяжелой, а потому удерживать ее долго на весу не представлялось возможным. Буквально через пару секунд она с грохотом закрылась, не дав полноценно рассмотреть зеркало, спрятанное под кучей белых шариков из пенопласта.
Гермиона! воскликнул Тео и замахал руками, пролив часть огневиски на стол. Пожалуйста, отойди от зеркал, добавил более мягким тоном. Я только чудом не лишился из-за них невинности.
Комната погрузилась в тишину, если не считать треск огня в камине. Гермиона, выгнув бровь, посмотрела на Тео с немым вопросом,
пытаясь понять, шутит он или нет. Он, в свою очередь, какое-то время переводил взгляд от нее к Лоису и, не выдержав нарастающего напряжения, отрезал:
Никаких вопросов. Никогда.
Лоис заливисто рассмеялся, откинув голову назад.
Да какие уж тут вопросы? Это твоя личная жизнь, друг мой, он сделал акцент на обращении, будто желал на всякий случай указать границу их отношений, и я ничего не хочу о ней знать.
Гермиона старалась держаться, но смех Лоиса был настолько заразительным, что улыбка невольно появилась на ее губах, а возмущенное выражение лица Тео разбило ее выдержку окончательно. Все же зря она назвала его эгоистом, раз ради нее он был готов найти на свою пятую точку много приключений в прямом и переносном смысле.
И ты туда же. Я, вообще-то, старался для тебя, наигранно обиженным тоном произнес он, но спустя мгновение уголки его губ тоже поползли вверх. Хотя должен признать, это действительно смешно. Вы бы видели, как я сматывался оттуда С большими и тяжелыми зеркалами Пожалуй, это был самый эпичный побег в моей жизни.
Так. Гермиона взмахнула палочкой, и бутылка, которой Тео примерялся к стакану, вылетела из его руки, а крышка сама собой накрутилась обратно. Тот проводил ее возмущенным взглядом и открыл было рот для возражений, но Гермиона его прервала: Тебе уже достаточно, а завтра у нас сложный день. Думаю, всем пора ложиться спать.
Я его отведу, Лоис со вздохом поднялся на ноги и подошел к приятелю, потянул его вверх за локоть. Но спать тебе придется одному, каковы бы ни были твои предпочтения.
Тео, на несколько секунд зависший на обдумывании этой фразы, кивнул:
Ты не представляешь, какое облегчение слышать подобные ужасные слова.
--------------------
Примечания:
Арты к главе:
https://pin.it/2cGiMKv
https://pin.it/2F72Mwf
https://pin.it/4oe4Btc
Часть 4. Реальность и отражения
Ты сейчас сломаешь мне ребра, Тео.
Тот отстранился от нее, смущенно улыбаясь. Он выглядел еще более помятым, чем в последние дни, но стойко переносил мучения от похмелья зелья для облегчения его состояния Лоис не дал. Может, из вредности, а может, и правда кончилось меры в возлияниях Тео зачастую не знал.
Она обернулась к Селвину пришлось задрать подбородок из-за его высокого роста. Утренние лучи золотили его светлые волосы, а черты лица были расслаблены, как обычно. Лоис лишь поднял брови, без слов спрашивая, готова ли она.
Гермиона осмотрелась, пытаясь выяснить для себя, так ли это. Они находились в паре сотен метров от ограды особняка Селвинов. Заброшенному пустырю здесь, казалось, были десятки лет, и Лоис уверял, что просмотрел много семейных фотографий с целью убедиться эта локация уже давно не менялась. Потому переместившейся в прошлое Гермионе не грозит возникнуть в реальности в стене какого-нибудь здания или оказаться пронзенной острой ветвью дерева. Так далеко от города редко забредал кто-либо из магглов, и ее внезапное появление не должно было привлечь излишнего внимания.
Она оглядела вогнутые зеркала, которые ребята уже установили на нужные места прямо на траве. Те были похожи на причудливые лепестки не до конца распустившегося цветка, который тянулся к восходящему солнцу. В то же время строгие линии и четкое расположение по квадрату однозначно указывали на неестественное происхождение этого чуда.
Лоис положил руку на ее плечо, вырвав из восхищенного созерцания. Обернувшись к нему, Гермиона стащила тонкую полоску золотого кольца с безымянного пальца. Протянула ему.
Предложение, и не мне? деланно возмущенно проворчал Тео, изображая ревнивый вид.
Сохрани его для меня, пожалуйста, Гермиона проигнорировала выпад. Я не знаю, вернусь ли, но там, где я окажусь, оно только вызовет лишние вопросы. А так я буду уверена, что оно в надежных руках.
Рон не спрашивал, почему ты не ночевала дома? Казалось, Лоис был способен смотреть сквозь кожу, прямо в голову. Он осторожно вытащил кольцо из ее пальцев.
Нет,
как и про предыдущие разы, даже не прислал сову. Подозреваю, что его и самого не было сегодня. Гермиона недовольно дернула плечом.