Гарднер Эрл Стенли - Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй стр 7.

Шрифт
Фон

Мейсон протиснулся между ними.

Минутку, сказал он. Повторяю вопрос: что здесь происходит?

Отойдите, рассердился мужчина, если не хотите тоже оказаться на полу.

Хорошо, невозмутимо ответил Мейсон, если вы настаиваете, то я могу ответить тем же.

Мужчина оценивающе посмотрел на плечи Мейсона, его лицо и заколебался.

Да это же адвокат! воскликнул он. Вы Перри Мейсон.

Иден пробормотал, поднимаясь на. ноги:

Пусть только он попробует меня ударить. Пусть

Мейсон через плечо бросил Идену:

Помолчите минутку, Иден. Давайте узнаем, что происходит.

Я сейчас все расскажу, сказал Иден. Он думает, что я Лоринг Карсон.

А разве нет?

Он Моли Иден, сказал Мейсон. А кто вы такой и чего хотите?

Моли Иден! Но что он тут делает?

К вашему сведению, он приобрел эту собственность у Лоринга Карсона. А кто вы и чего хотите?

Господи, прошу прощения, стал извиняться мужчина. Я я опять не сдержался.

Думаю, что да, сказал Мейсон. А теперь ответьте наконец, что происходит?

Меня зовут Норберт Дженнингс. Ваш клиент знает меня.

Я знаю только имя, возразил Иден.

Мейсон поднял руку:

Итак, давайте все выясним. Какое отношение име^ ете к этому делу вы, мистер Дженнингс?

Ваш клиент знает, раздраженно ответил Дженнингс.

В своей встречной жалобе Лоринг Карсон назвал его любовником своей жены, сказал Иден.

Понимаю.

Вы ничего не понимаете, вскинулся Дженнингс. Он со своим дерьмовым сыщиком опозорил меня.

Он следил за вами?

Нрт, за Надин Палмер.

Это была ошибка, вмешался Иден. Карсон полагал, что показал свою жену детективу Легранду Дейтону. Тот перепутал женщин и стал следить за миссис Палмер.

Вот и вся история, заключил Дженнингс. Они испортили мне жизнь.

История глупая, но ничего страшного не случилось, подытожил Мейсон.

Случилось! вспыхнул Дженнингс. Они опозорили мое имя.

О вас писали в газетах?

Конечно. Я стал скандальной сенсацией года. Надо мной смеются везде: и в клубе, и на площадке для игры в гольф. Дело дошло до того, что я не хочу выходить из дому.

Муж Надин Палмер?

У нее нет мужа, она разведена, сказал Дженнингс. Конечно, мы были увлечены друг другом. Я встречался с ней в разных местах. Только не осуждайте меня, потому что у меня нет настроения слушать нотации.

Вы женаты?

Нет.

Так почему вы волнуетесь?

Потому что этот подонок, Карсон, выставил меня на посмешище. То, что меня уличили в любовной связи с женщиной, уже плохо. Но слухи распространились по всему городу, обо мне сплетничают. Это смешная сторона истории, но никто и никогда еще не смог замять смешную историю. Люди смеялись и симпатизировали Надин, но женщины ее типа терпеть не могут сочувствия. Я пришел сюда, чтобы сказать Лорингу Карсону, что он подлец. Этот человек открыл дверь. Я принял его за Карсона и не сдержался.

Вы ударили меня кулаком! Вы возмущался Иден.

Дженнингс примирительно поднял руки.

Прошу прощения, сказал он. Раз тут есть адвокат, то установите, какой вред я вам причинил, и я выпишу чек и принесу извинения.

Иден задумался.

Итак? подсказал Мейсон.

Иден улыбнулся с сожалением:

Если вы так ставите вопрос, то мне ничего не нужно. Я вас понимаю. Я больше вашего сердит на Лоринга

Карсона. Когда вы встретите его, то двиньте ему в челюсть и за меня.

Я обязательно встречу его, пообещал угрюмо Дженнингс. Подлец!

А как насчет Надин Палмер? спросил Мейсон. Как она относится ко всей этой истории?

Не знаю. Каждый раз, когда я звоню ей, она, услышав мой голос, бросает трубку.

Вы пытались увидеть ее после случившегося? спросил Мейсон.

Да, но мы не выходили в общество. Если бы мы только появились там, то каждому репортеру в городе, ведущему рубрику «Слухи», пришлось бы потрудиться, сочиняя скандальные статейки о женщине в зеленом.

Я могу узнать в общих чертах, как вы с ней проводили время?

Нет, это не ваше дело.

Конечно, если она больше не замужем

Она очень хорошая женщина, перебил его сердито Норберт Дженнингс, и не надо мне ни на что намекать. Она порядочная женщина, и сейчас ее гордость ущемлена, пострадало ее доброе имя. Она очень привлекательная, и, когда она входит в комнату, взгляды присутствующих обращаются к ней Проклятый Карсон! Если только он попадется мне в руки

Осторожно, сказал Мейсон. Иногда угрозы могут быть дорогим удовольствием.

Ладно, сказал Дженнингс. Деньги у меня есть, и я могу позволить себе любое удовольствие, в том числе и угрозы, особенно в этом случае. Если Лоринг Карсон попадет когда-либо мне в руки, то я заставлю этого подлеца просить пощады. Я

Может быть, вы хотите получить законное возмещение? спросил Мейсон.

Законное возмещение?! Бог мой! Я мог бы преследовать этого подонка судебным порядком, но что из этого получится? Во-первых, его деньги мне не нужны. Я не прикоснусь ни к одному пятицентовику. Кроме того, они не выпустят кровь из этого болвана.

А вы допускали мысль, что он может хранить деньги про запас в каком-нибудь секретном месте? спросил Мейсон.

Я повторяю, деньги мне безразличны, возмущался Норберт Дженнингс. У меня есть деньги! Столько, сколько нужно. У меня их слишком много. Но они еще никогда не приносили мне счастья. Я Бог с ними Простите, Иден! Думаю, что вы меня понимаете. Я очень извиняюсь, что ударил вас. Он порывисто протянул руку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Агний
11.1К 38