Гарднер Эрл Стенли - Убийство в спальне Дело о дневнике загадочной блондинки. Дело о кричащей женщине стр 18.

Шрифт
Фон

Ну, знаете, рассмеялся Мейсон, вы мне приписываете желание повлиять на жюри в отместку за мои слова, что уважаемый коллега подсказывает свидетелю, что именно надо говорить.

Слабость наводящего вопроса, улыбнулся судья Пибоди, конечно, в том, что его задают. Свидетель, в общем-то, сейчас полностью представляет, что его адвокат хочет. Продолжайте, однако, мистер Сейбрук, и задавайте вопрос так, чтобы он был поменьше наводящим.

О нет, я не думаю, что есть необходимость углубляться в дальнейшие детали этого дела, сказал Сейбрук. Все и так ясно.

У вас есть еще вопросы к свидетелю? обратился судья Пибоди к Сейбруку.

Больше вопросов не имею.

Есть еще какие-нибудь свидетельские показания?

Ваша честь, теперь настал черед гласа народного вердикта присяжных! с пафосом произнес Сейбрук.

Ваша честь, сказал Мейсон, с улыбкой глядя на судью, мы хотели бы обратиться к жюри присяжных вынести вердикт невиновна.

Ходатайство отклонено.

Тогда разрешите, ваша честь, десятиминутный перерыв, попросил Мейсон, я хотел бы переговорить с одним человеком, которого я вызвал в суд как свидетельницу защиты, миссис Иможен Рикер.

Разрешаю, сказал судья и объявил перерыв.

В глубине судебного зала появилась сухопарая, мрачного вида домоправительница мистера Бейна.

Я отказываюсь разговаривать с мистером Мейсоном.

Ваша честь, эта женщина, разъяснил адвокат, была вызвана как свидетельница защиты. До этого она отказывалась давать мне какие-либо показания.

У меня нет нужды разговаривать с ним, сердито выпалила Иможен Рикер, я пришла в суд, и это мой долг. Я подчинилась вызову. Но это не означает, что я должна разговаривать с ним наедине.

В таком случае, понимающе улыбнулся адвокат, пройдите в свидетельскую ложу и поднимите правую руку для присяги.

Должна я подчиняться? обратилась она к судье Пибоди.

Если вас вызвали в суд, то да, ответил судья.

Крупными шагами она обошла Мейсона, с шумом уселась на скамью свидетелей, повернулась к судье и подняла правую руку для присяги.

Хорошо, мрачно произнесла она, я готова.

Вы работаете домоправительницей в доме мистера Бейна? задал адвокат свой первый вопрос.

Да, огрызнулась она.

Сколько времени вы работаете у него?

Шесть лет.

Вечером десятого обследовали ли вы свои руки ультрафиолетовыми Лучами, чтобы узнать, не светятся ли они?

Это не ваше дело.

Если бы ваши руки не светились, вы, конечно, легко ответили бы на этот вопрос, не так ли?

И на этот вопрос я также не должна отвечать.

Благодарю вас, миссис Рикер. Мейсон широко улыбнулся, чувствуя, что симпатии жюри на его стороне. Это все. Я просто хотел, чтобы присяжные убедились, какой воинственной, фанатично преданной своему хозяину домоправительницей вы являетесь.

О, ваша честь, спохватился Сейбрук, это

Свидетельницу суд извиняет, устало произнес судья Пибоди. Одновременно жюри присяжных не примет во внимание замечания адвоката. Кто ваш следующий свидетель, мистер Мейсон?

Ваша честь, у меня больше никого нет, развел руками адвокат. Возможно, я предполагаю, жюри присяжных составило довольно ясную концепцию дела. Соблазнительная ювелирная шкатулка была преднамеренно выставлена на видное, бросающееся в глаза место, доступ к которому мог иметь любой. Защита настаивает, чтобы

Достаточно, мистер Мейсон. Уже было решение судьи о ходатайстве по направленному влиянию на вердикт, заметил судья Пибоди. Продолжайте и начинайте свою защиту. Обращаться к жюри вы сможете после проведения защиты.

Я ни в коем случае не собираюсь проводить защиту в нынешнем состоянии дела, возразил Мейсон. Получается, что на подзащитной лежит обязанность доказывать свою невиновность. Обвинение, как известно, должно доказывать ее вину. Все, что они доказали, это что наша подзащитная, которая была в комнате в соответствии с требованиями найма, тронула внешнюю поверхность привлекательной и необычной шкатулки. Подзащитная сейчас отдохнет, и защита, не состязаясь с обвинением, передаст дело в руки суда присяжных.

Вы уже состязаетесь, заметил Сейбрук.

Ничего подобного, возразил ему Мейсон. Просто я объясняю суду, почему я собираюсь завершить защиту моей подзащитной на этом этапе, не состязаясь с обвинением. Вы не против передать дело в руки суда присяжных не состязаясь, уважаемый коллега?

Я все же выступлю с обвинением, твердо заявил Сейбрук.

Что касается меня, снова улыбнулся Мейсон, я считаю, жюри понимает, насколько ясно дело. Я уверен в том, что все они сознательные граждане, и я не вижу причин, чтобы занимать их время. Только что вы, уважаемый коллега, были весьма озабочены потерями времени. Передаю дело жюри без проведения защиты. Вы же продолжайте и выступайте с обвинением, если вам угодно.

Сейбрук задумался и угрюмо промолвил:

В таком случае, и я передаю это дело, не выступая с обвинительными аргументами.

Мейсон слегка поклонился Пибоди.

Вы, леди и джентльмены, жюри присяжных, обратился к ним судья, вы выслушали показания свидетелей. Долг суда сейчас проинструктировать вас о некоторых положениях закона.

Судья Пибоди зачитал длинный список инструкций, особенно подчеркивая тот факт, что задача обвинения состоит в том, чтобы доказать вину подзащитного, дав ответ на все разумные сомнения, в то время как подзащитный не должен доказывать его или ее невиновность. Присяжные, в свою очередь, выносят свой вердикт, исходя

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке