Джек Лондон - Человек на другом берегу стр 5.

Шрифт
Фон

Смок прогнулся. Он лежал лицом к стене, и вдруг почувствовав, как струя ледяного воздуха пронизала его плечи. Когда его привязали к топчану, этой холодной струи не было, и проникающее теперь в спертую атмосферу комнаты студеное дыхание пятидесятиградусного мороза с достаточной убедительностью говорил о том, что кто-то снаружи вытащил мох, который был заложен между щелями сруба. Он выгнулся настолько, насколько позволяли ему путы, вытянул вперед шею и почти прикоснулся губами к отверстию щели.

-- Кто там?-- прошептал он.

-- Брек!-- последовал ответ.-- Будьте осторожны и не производите шума. Я хочу передать вам нож.

-- Не стоит!-- отказался Смок.-- Я ничего не сумею с ним сделать. Мои руки связаны назад, и весь я притянут ремнем к крышке топчана. К тому же, вам никак не удастся просунуть нож в отверстие. Но что-нибудь надо сделать. Эти собаки хотят и в самом деле повесить меня, а ведь вы понимаете, что не я убил этого человека.

-- Вам незачем говорить об этом, Смок. Если бы даже вы убили его, то у вас, вероятно, были бы основания. Но не в этом сейчес дело, Я хочу спасти вас. Здесь собрался отчаянный народ! Ведь вы сами их видели.

-- Да!

-- Они оторваны от всего остального мира, поэтому-то они установили и проводят в жизнь свои законы, которые признаются общими собраниями искателей. Вот недавно они наказали двух грабителей,-- те украли продовольствие. Одного они прогнали из лагеря, не дав ему ни единого унца продовольствия и ни единой спички. Он прошел сорок миль, затем свалился, промучился два дня, пока не замерз. Две недели назад они прогнали из стоянки другого вора. Этому они предложили на выбор: либо он уйдет без продовольствия, либо за каждый суточный рацион он получит по десяти плетей. Он выдержал сорок плетей, а там лишился сознания. Теперь они взялись за вас и все, до последнего человека в лагере, уверены, что именно вы убили Джо Кинада.

-- Человек, убивший Кинада, стрелял в меня. Его пуля повредила мне кожу на плече. Добейтесь отсрочки суда до тех пор, пока кто-нибудь не сходит на тот берег и не обыщет места, где запрятался злодей.

-- Это не годится! Все население безусловно доверяет Гардингу и пяти французам, что были с ним. Кроме того, они никого еще до сих пор не повесили, и им досадно. Жизнь, надо вам знать, очень здесь монотонная. Ничего путного они пока что не добились, а гоняться за озером Неожиданностей им надоело. В начале зимы они делали кое-какие изыскания а теперь ничего не делают. Затем появилась цынга среди населения, и в общем все порядочно раздражены.

-- И, что же, они хотят на мне выместить свое недовольство!-- воскликнул Смок.-- Скажите, Брек, каким образом вы попали в это богом проклятое местечко?

-- Когда я сделал несколько заявок на Скво-Крике, я поставил там на работу людей, а сам поднялся по, Стюарту, в надежде набрести на Две Хижины. Они не приняли меня к себе, и я начал разработку повыше по Стюарту. Я только вчера вернулся сюда.

-- И что: нашли что-нибудь?

-- Мало! Но я придумал одно гидравлическое сооружение, которое, по моему, должно дать очень хорошие результаты, когда страна оживится. Хорошее дело будет!

-- Подождите ка, Брек!-- перебил его Смок.-- Помолчите минуту. Дайте мне подумать.

В то время, как он обдумывал свою идею, к нему ясно доносился храп спящих в той же комнате людей.

-- Скажите, Брек, они вскрыли мешки с провизией, которые были на моих собаках?

-- Пару мешков открыли. Я следил. Они снесли мешки в хижину Гардинга.

-- Нашли они там что-нибудь?

-- Мясо!

-- Очень хорошо! Поищите темную холстинку, перевязанную ремнями из оленьей кожи. Вы найдете там несколько фунтов самороднаго золота. Ни вы, ни кто либо другой еще никогда не видел в этих местах подобного золота! И вот что вам надо будет сделать! Послушайте!

Через четверть часа, получив все инструкции, и жалуясь на то, что он отморозил себе пальцы, Брек ушел. Смок, у которого, благодаря близости к отверстию, так и были отморожены нос и одна щека, стал растирать их одеялами впродолжении получаса, до тех пор, пока теплота и уколы вернувшейся крови не убедили его, что он в безопасности.

5.

У меня имеется вполне определенное убеждение. Я не сомневаюсь, что это он убил Джо Кинада. Вчера ночью мы слышали все подробности. Какой смысл в том, чтоб опять выслушивать те же подробности? Я голосую: виновен!

Таким образом начался суд над Смоком.

Оратор, здоровенный, дюжий выходец из Колорадо, открыто выразил свое возмущение и недовольство, когда Гардинг высказал свое убеждение в том, что необходимо вести суд по всем правилам и законам и предложил одного из присутствующих, а именно Шенка Вильсона, выбрать судьей и председателем собрания. Население Двух Хижин представляло собой жюри, которое после непродолжительных прений постановило, что женщине Люси не предоставляется право голосовать за то: виновен или же не виновен Смок?

Пока все это происходило, Смок, посаженный в углу на топчан, прислушивался к тихому разговору между Бреком и одним из искателей.

-- Не будет ли у вас продать мне пятьдесят фунтов муки? -- спросил Брек.

-- У вас не хватит песку уплатить мне столько, сколько я с вас спрошу!-- последовал ответ.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора