Стайн Роберт Лоуренс - Тайна стр 6.

Шрифт
Фон

Он отпустил, наконец, Эзру, и тот вместе с сыном поспешил к фургону.

Запомни этот день, сынок, горько сказал мужчина. Вот яркие

доказательства зла, сотворенного Гуди. Оказывается, что не только мы от них пострадали.

На следующий день он с новыми силами принялся обследовать дом.

Должно быть, я что-то пропустил, слышал Джонатан бормотание отца. Что же от нас скрывают соседи? Что они скрывают?

Мальчик вернулся в дом с охапкой дров. Мать занималась шитьем, держа Рашель на коленях. Абигайль стояла перед наполненным водой тазом и домывала посуду после завтрака.

Мама говорит, что на сегодня у меня нет никаких дел, объявила девочка радостно. До самого ужина. Я собираюсь заняться исследованиями.

Присмотри за ней, Джонатан, попросила Джейн. Не позволяй ей слишком удаляться от дома.

Абигайль выплеснула грязную воду за порог и вытерла ладошки о передник. Надев чепчик, она выбежала на улицу. Синие ленты развевались у нее за спиной.

Джонатан направился следом.

Хочешь, сходим к ручью? предложил он.

Я уже была там, ответила сестра. Лучше пойдем в деревню.

В Уикхем? Мальчик замер на месте. Зачем, Аби? Там ведь никого нет.

Знаю, ответила та. Но мы можем отправиться куда захотим. И остановить нас некому!

Нет, возразил Джонатан. Мама запретила нам заходить далеко. А деревня как раз и находится далеко.

Ты боишься, Джони?

Он затаил дыхание. Во что это сестренка собирается его втянуть?

Ничего я не боюсь, ответил он, хотя знал, что это неправда. Его пугало поведение отца. А еще покойники из деревни.

Пошли, бросила Абигайль. Я собираюсь в деревню. И если ты хочешь за мной присматривать, лучше не отставай.

И она побежала по дороге. Джонатан внутренне содрогался при мысли о возвращении в Уикхем, но не мог оставить сестричку одну.

Улицы оставались пустыми и тихими, как и прежде. Тишина буквально звенела в ушах. Не слышно было ни собачьего лая, ни щебета птиц, ни гудения насекомых.

Как думаешь, какими они были? прошептала Абигайль. Я имею в виду здешних жителей.

Не знаю, Джонатан задумался. Наверное, такими же, как мы.

Они прошли по пыльной дороге на сельскую площадь. Абигайль заметила лежавшую под деревом кучку костей.

Гляди, Джонатан, оказала она грустно. Это был щенок.

Брат посмотрел на крошечный скелет.

"Лучше бы мы сюда не ходили, подумал он, оглядываясь по сторонам. Неужели вымерло все население деревни?"

Бедный щенок не должен лежать на дороге, сказала девочка. По-моему, его надо похоронить.

У нас нет лопаты, заметил Джонатан.

Найдем, сестренка оглядывала окрестные дома. В каком-нибудь сарае обязательно должна быть лопата.

Нельзя брать чужие вещи, Аби.

Почему? удивилась та. Ведь это не будет воровством, если хозяева умерли.

"Да, подумал Джонатан. Они все умер ли. И их трупы остались сидеть и лежать в домах, точно так же, как валяются на дороге щенячьи кости".

Мальчик поежился. Ему вовсе не хотелось чтобы маленькая Абигайль заходила в дома и натыкалась на мертвецов.

Ладно, я поищу лопату, а ты оставайся здесь, наконец произнес Джонатан.

Он зашел в ближайший дом, где, может быть, и жил щенок. Это был небольшой деревянный коттедж, состоявший всего из двух комнат.

Джонатан опасливо взялся за дверную ручку и заметил, что сестра стоит рядом.

Я же велел тебе оставаться на месте, сказал он строго.

Лучше я пойду с тобой, попросила Абигайль. Одной страшновато.

Брат со вздохом взял ее за руку.

Внутри дома стоял сумрак, и понадобилось несколько секунд, чтобы к нему привыкли глаза.

Дети остановились на пороге, не решаясь войти. Девочка вцепилась в рукав Джонатана. Наконец она прошептала:

Давай искать лопату.

Мальчик осторожно двинулся через комнату. Подойдя к черному ходу, он увидел стенной шкаф и открыл его.

В шкафу оказалось что-то белое, с черными провалами вроде глазниц.

Скелет.

Джонатан отпрянул. Абигайль вскрикнула.

Скелет шевельнулся. А затем выпал из шкафа и рассыпался по полу.

Джонатан едва успел отскочить в сторону и глубоко задышал, стараясь унять бешено колотящееся сердце.

Он развернулся, чтобы уйти.

Погоди! прошептала сестренка. Вон лопата в шкафу.

Джонатан огляделся и тоже заметил лопату. Но прикасаться к ней как-то не хотелось.

Бери же! сказала Абигайль и протянула ему черенок.

Мальчик стал разглядывать кучу костей на полу, в которую превратился скелет. Затем, задержав дыхание, подхватил лопату и выскочил на улицу.

Как же здорово было снова очутиться на солнце! Они вместе

вернулись к дереву и вырыли маленькую ямку. Затем сложили туда щенячьи косточки. Абигайль взяла в руки ветку, и помахав ею над могилой, пропела:

Dominatio per malum.

Что это значит? удивился Джонатан.

Не знаю, пожала плечами девочка. Я прочитала это на медальоне, который носит папа.

Ее брату тоже были знакомы эти слова. Серебряный кружок с голубыми камешками всегда притягивал его. Однажды он спросил у отца, что означает надпись на медальоне, но ответа так и не получил.

Щурясь от яркого солнца, Джонатан засыпал кости землей. Затем Абигайль вместо памятника воткнула в землю ветку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги