Му Ханьчжан покинул «Заведение Мо Лянь» и, убедившись, что времени ещё предостаточно, неспешно направился в Военное Министерство. Как только он оказался на месте, ровно в час Сы он увидел фигуру, уверенно переступающую порог Министерства.
- Ваше Высочество, это дело ещё не закончено, куда же Вы уходите? - Министр Сунь с книгой в руках выбежал следом за принцем.
- Принимай решение сам, а мне нужно срочно отлучиться. Я обсужу это с тобой позже, - нетерпеливо махнул рукой Цзин Шао. Когда он поднял глаза, то увидел своего Ванфэй в светло-синих одеждах, стоящего неподалёку. Зрелище было настолько притягательным, что Цзин Шао не смог удержаться и, улыбнувшись краешком губ, бросился к нему навстречу.
Глава 36. Отзыв статуса Вассальных государств
- Цзюнь Цин, пойдем есть креветки! Если мы припозднимся, всё будет распродано!
И это Ваше так называемое «срочное дело»? Слухи ведь говорили, что Принц Чэн был жестоким, суровым и безжалостным человеком, так почему же у него сейчас такое выражение лица и настолько яркая улыбка, что просто слепит глаза?
Му Ханьчжан посмотрел на седобородого Военного Министра, неловко стоящего перед воратами Министерства, и извиняющимся тоном поприветствовал его:
- Его Высочество сегодня утром очень спешил и не смог поесть; похоже, мы доставили господину Министру неудобства.
- Ванфэй преувеличивает, - Министр Сун наконец очнулся от шока и вежливо поприветствовал Чэн Ванфэй. В любом случае, он уже давно привык к тому, что Принц Чэн неизменно покидает Министерство в начале часа У [1].
[1] Час У = Час Лошади = период с 11:00 до 13:00
Му Ханьчжан улыбнулся и повёл своего принца обедать.
Было ещё очень рано. В ресторане «Хуэй Вэй» практически не было гостей, но господин Чжоу, который каждый день открывался рано, уже прибрался в лавке и теперь подготавливал ингредиенты.
Цзин Шао попросил отдельную комнату на втором этаже с видом на улицу.
- В это время года крабы ещё недостаточно мясистые; приходите за ними в сентябре, - поскольку в этот час не было особо срочных дел, Чжоу Цзинь, весь в розовом, лично подошёл, чтобы принять их заказ.
Супруги уже нисколько не удивлялись нарядам Чжоу Цзиня.
- Одну порцию варёных креветок, одну порцию запечёных, две порции креветок «Хуэй Вэй», один кувшин Шаосинского жёлтого вина и две миски риса, - перечислил Цзин Шао, заглянув в меню. Все блюда с надписью «Хуэй Вэй» были фирменными блюдами этого ресторана. Поскольку свежие креветки поставлялись редко, у клиентов было не так уж много возможностей насладиться этим блюдом.
- Не стоит пить крепкий алкоголь с креветками, сваренными в солёной воде. Вместо этого я пришлю вам чайник чая, - напомнил Чжоу Цзинь.
Цзин Шао нахмурился. Без вина даже самая вкусная трапеза казалась ему незавершённой, будто чего-то не хватало.
Когда Му Ханьчжан заметил это, он подозвал маленького слугу Цзин Шао, Юнь Суна, и велел ему купить бутылку вина
из зелёной сливы в лавке Девы Мэй на юге города.
- Мягкое вино может сбалансировать вкус креветок. Возможно, брату Чжоу тоже стоит закупить немного мягкого вина. Оно непременно будет хорошо продаваться.
- Хорошая идея, - с энтузиазмом воскликнул Чжоу Цзинь, услышав эти слова. - Где расположен этот магазин вина из зелёной сливы, о котором Вы говорили?
Му Ханьчжан подробно описал ему местонахождение лавки. Даже Чжоу Цзинь, который уже не первый год управлял рестораном, не знал о существовании этого винного магазинчика. Похоже, дела Девы Мэй и впрямь идут не шибко хорошо. Раз Цзин Шао был намерен позаботиться о Деве Зелёной Сливы ради памяти Брата Вана, погибшего в бою, лучше было бы найти способ развить её дело, чем просто покупать у неё вино.
- Цзюнь Цин, похоже, ты очень хорошо разбираешься в торговом деле, - Цзин Шао очистил варёную креветку и положил в тарелку супруга.
Му Ханьчжан взял креветку палочками и обмакнул её в соус, после чего откусил кусочек:
- Когда я был ребенком, я услышал, что потомкам знатных семейств редко удавалось получить ученую степень на Императорском экзамене. Но даже если у них получалось достичь этого, стать придворным чиновником было нелегко. Так что я решил тайно перенять некоторые деловые навыки у своей матушки. Я рассчитывал, что даже если не смогу стать официальным лицом, у меня будет возможность взять на себя бизнес нашей семьи.
Обычно людям благородного происхождения было трудно достичь академических успехов на Императорском экзамене. Их семьи в большей степени полагались на благосклонность Императора; если они хотели стать чиновниками, они также должны были рассчитывать на свои связи с правящей семьёй. Те же, кто сосредотачивался на учёбе и получении хороших результатов на экзамене, зачастую бывали оттеснены другими, и им было очень трудно получить повышение по службе.
Му Ханьчжан говорил в спокойной манере, но эти несколько фраз многое рассказали Цзин Шао о пережитых им трудностях. Герцоги, маркизы, графы - все они хотели, чтобы их отпрыски стали знаменитыми военачальниками. Сын, который не мог практиковать боевые искусства, естественно, столкнётся с презрением своей семьи, не говоря уже о том, что Му Ханьчжан был сыном наложницы. Думая об этом, Цзин Шао вспомнил о Му Линбао. К сожалению, погода становилась всё жарче - пройдёт ещё несколько месяцев, прежде чем он сможет окунуть Му Линбао в ледяную реку.