Lu Ye Qian He - Жена-превыше всего/Жена в первую очередь стр 91.

Шрифт
Фон

- Ннн... - тихо простонал Му Ханьчжан, однако сопротивляться не стал. Эти слова «дабы счастливый союз связал нас с тобой на всю мою жизнь, на века, навсегда» заставили его сердце забиться сильнее, а также пробудило в нём желание стать ближе, чтобы продлить это чувство.

На следующий день Второй принц вернулся ко двору и предстал перед троном в Большом зале. Император Хун Чжэн сжалился над сыном, чья рана ещё не зажила, и велел принести ему стул.

Государь был очень разгневан нападением на своего посланника и приказал провести тщательное расследование. Кроме того, Цзин Чэнь принёс весть, которая потрясла всех чиновников: дань с Юго-Запада была украдена вовсе не горными бандитами, а самим Королём Юго-Запада. Всё похищенное добро было найдено на границе Юго-Западной феодальной области, рядом с официальной дорогой,

ведущей в столицу!

Случайно так вышло или же намеренно, но вчера в столицу также прибыло прошение Императору от Юго-Западного Короля, чьей целью было избежать отправки войск на подмогу Старшему принцу. В своём послании правитель Юго-Запада заявлял, что в этом году его территории пострадали от весенней засухи; со многих полей не удалось собрать ни единой крупинки зерна, а тут, как на беду, был ограблен обоз с данью. Юго-Западный Король уже снизил правительственные расходы, дабы помочь простому люду; у него попросту не было возможности мобилизовать войска и отправить их в Юньнань-Тибет. Вассальный владыка настойчиво просил, чтобы двор сперва выделил им провизию.

- Его ложь поистине невыносима! - Император Хун Чжэн сжал в руках отчёт Цзин Чэня вместе с прошением Юго-Западного Короля и яростно бросил их на нефритовые ступени.

- Правитель Юго-Запада слишком разнуздан! - дрожа от ярости, шагнул вперёд Фан Цзе, праведный Императорский Цензор.

- Ваше Величество, пожалуйста, умерьте свой гнев; Старший принц всё ещё находится в Юньнань-Тибетском регионе, до сих пор неизвестно, жив он или мертв. Юго-Западный Король отказывается посылать войска, поэтому мы должны поскорее перебросить солдат и лошадей из других областей, - напомнил Императору Военный Министр, бросив быстрый взгляд на Цзин Чэня.

- Правитель Юго-Запада знает, что Старший принц не особо умел в битвах, вот почему он осмеливается открыто и нагло обманывать двор, желая выторговать снижение размера дани. По мнению этого чиновника, нам следует послать в Юньнань-Тибет прославленного генерала, - Сун Ань, помощник Военного Министра, поспешно выступил вперёд и высказал своё мнение, при этом многозначительно посмотрев на Цзин Шао.

Цзин Шао в этот момент всей душой ненавидел Сун Аня, который вновь действовал по собственной инициативе. Он незаметно отступил на полшага назад.

- Южные варвары не так уж многочисленны, не стоит из-за них поднимать такой шум. Причина, по которой Старший принц находится в опасной ситуации, заключается в том, что он не знаком с окружающей средой Юньнань-Тибета. Этот чиновник считает, что самое главное сейчас - спасти Старшего принца. Нет никакой необходимости посылать ещё одного генерала. Спустя какое-то время, мы непременно разберёмся с этой проблемой, - Великий Маркиз Севера, который редко высказывался, внезапно выступил вперёд, и его ровный и сильный голос сразу же прервал бесконечный гвалт толпы.

Император Хун Чжэн посмотрел на Му Цзиня и слегка кивнул. Великий Маркиз Севера этого поколения в свои юные годы служил в Северо-Западном Китае. Он сражался во многих битвах и защитил свой благородный титул своими же руками; его слова, естественно, имели немалый вес.

Поэтому Император Хун Чжэн приказал объявить выговор Юго-Западному Королю. Вассального правителя обязали немедленно послать войска, чтобы спасти Старшего принца. Что касается вопроса об уменьшении дани и о предоставлении провизии, то эти две просьбы были полностью отклонены. В то же время государь приказал провинции Сычуань также отправить на подмогу Старшему принцу лошадей и солдат, подготавливая запасной план на случай, если Король Юго-Запада продолжит тянуть время.

- Матушка, до меня дошли слухи, что отец собирается сделать Наложницу Цю вторичной женой! - как только срок наказания Му Линбао истёк, и он смог покидать свой двор, он тут же бросился в покои Мадам Ду, пыхтя от негодования.

- Знаю я! - Великая Маркиза выглядела довольно измождённой. Император издал указ, согласно которому супругой Четвёртого принца станет молодая леди из дома Герцога Мао. Все формальности будут улажены в шестом месяце, а поскольку седьмой месяц не был благоприятным, церемония бракосочетания была назначена на восьмой месяц. Теперь Мадам Ду стала посмешищем для всей столицы, и ей было так стыдно, что она вот уже несколько недель не решалась выйти из дому.

Подготовка к свадьбе Четвёртого принца начнётся в шестом месяце, и в этом же месяце Великий Маркиз Севера собирался продвинуть госпожу Цю, - это было ясным знаком для всех, что отныне Великий Маркиз Севера встал на сторону Принца Чэна. Теперь всем обитателям поместья Му придётся смотреть на этого незаконнорожденного сына снизу вверх.

- Да как такое возможно? - Му Линбао в ярости сбросил со стола блюдо с фруктами, - Если Наложница Цю будет повышена до второго ранга, то Му Ханьчжан станет сыном второй жены. Если я сдохну, он тоже сможет унаследовать титул отца!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке