Lu Ye Qian He - Жена-превыше всего/Жена в первую очередь стр 149.

Шрифт
Фон

- Рана болит? - после простого омовения речной водой Цзин Шао сел на траву, держа мужчину на руках, и начал разматывать мягкий шёлк вокруг его плеча, чтобы проверить его состояние.

- Терпимо... - Му Ханьчжан обмяк и совершенно лишился сил, лениво прислонившись к Цзин Шао.

- Нет, она всё ещё кровоточит, - Цзин Шао увидел, что из раны, которая ещё не совсем затянулась, начали сочиться капли крови. Он тут же почувствовал сожаление и, подхватив супруга на руки, понёс его обратно в лагерь.

- Тогда я воспользуюсь тем лекарством. В противном случае, после нескольких дней марша и тряски она точно раскроется, - сонно пробормотал Му Ханьчжан,

положив голову на широкое плечо. Рана болела, но это не помешает ему спать. Зевнув, он предложил несколько гнусавым и хриплым голосом: - Давай вернёмся в палатку военного советника, чтобы завтра нас никто не потревожил.

Когда Цзин Шао услышал это, он вспомнил о том, что в его собственной палатке сидел маленький пушистый тигрёнок. Разумеется, они туда не вернутся, поэтому он пошёл прямо к палатке военного советника. К тому же, здесь были лекарства. Цзин Шао опустил супруга на кровать и отыскал флакон из зелёного нефрита.

- Сперва примени вот это, а завтра посмотрим по ситуации, - он не хотел использовать то лекарство на Цзюнь Цине, разве что в крайнем случае. Насколько болезненно было бы использовать это лекарство, когда рана была так глубока?

В лагере было тихо, только слышались шаги патрульных и жужжание насекомых.

Мрачная тень украдкой прокралась в палатку принца. Незваный гость наклонился и осторожно приподнял нижний угол занавеса. Бесшумно скользнув внутрь, он подошёл к постели, выхватил кинжал и, ринувшись вперёд, яростно ударил по кровати... пусто! Мужчина вздрогнул и уже собирался отступить, как вдруг его оцарапало что-то острое. Испугавшись, что это была засада, он невольно вскрикнул от страха.

- Кто там?! - охранник, патрулировавший снаружи, тут же ворвался на звук. Факел озарил всю палатку, осветив убийцу, который был напуган до полусмерти, и маленький пушистый комочек, запутавшийся в одеялах.

- Авву! - Сяо Хуан был очень недоволен тем, что этот человек разбудил его. Оскалив клыки, зверь кинулся на негодяя, а после пары выпадов присел и неторопливо облизал окровавленные лапы.

есть что сказать: если кто-то не понял, почему Цзин Шао сказал, что умеет играть на флейте, а сам начал творить непотребства, позвольте пояснить. Дело в том, что китайцы то ли очень стеснительные, то ли очень креативные, и потому придумали кучу «кодовых фраз» для любовных утех. «Играть на флейте» - эвфемизм, подразумевающий, как вы уже догадались, кхем, оральные ласки.

Глава 56. Донесение о победе

Генерал правого фланга: «...»

Генерал левого фланга: «...»

Правый генерал сухо рассмеялся:

- Военный советник воистину является божественным стратегом и прекрасно всё распланировал!

Левый генерал:

- Мгм!

Цзин Шао ничуть не смутился, будучи пойманным на месте преступления. Он подошёл посмотреть на связанного пленника. На том была такая же одежда, как и у чернорабочих в их лагере. Изучив найденный у несостоявшегося убийцы кинжал, Цзин Шао заключил, что он был точно таким же, как ножи, коими были вооружены недавно атаковавшие их конные лучники.

- Неужто Юго-Восточному королю так не терпится обрести независимость, что он рискнул провернуть подобное?

Услышав эти слова, пленённый убийца внезапно поднял глаза, крайне удивлённый тем, что Цзин Шао уже догадался, кто он такой. Конные лучники принадлежали Юго-Западному королю. Императорский двор ещё не должен был знать об их сотрудничестве, иначе они бы не посмели столь нагло нападать на лагерь.

- Оставляю это дело на вас. К рассвету этот принц хочет знать всё, - бросив кинжал левому генералу, Цзин Шао подхватил сопротивляющегося тигрёнка и швырнул его генералу правого фланга, после чего отправился спать в свою палатку, будто ничего и не случилось.

- Сяо Цзо, как думаешь, почему Его Высочество спал в палатке военного советника? - генерал правого фланга всё ещё не мог прийти в себя. Давеча днём поведение принца было довольно двусмысленным. А ночью... генерал поспешно покачал головой. Его Высочество, должно быть, просто обсуждал нынешнее положение с военным советником. Когда он сам допоздна дискутировал о чём-нибудь с Сяо Цзо, они тоже порой спали в одной палатке... откуда же взялось ощущение, будто здесь что-то нечисто... Однако Его Высочество выглядел столь спокойным и собранным, словно ничего особенного не произошло...

Генерал левого фланга бросил на него взгляд и отдал распоряжение:

- Отведите убийцу в лагерную тюрьму.

На следующее утро Цзин Шао встал пораньше и направился в центральную палатку, чтобы выслушать результаты допроса, продолжавшегося всю ночь.

Как и ожидалось, убийца был не настоящим ассасином, а простым конным лучником, одним из тех, что напали на лагерь днём. Упав с лошади, он воспользовался

хаосом, чтобы спрятаться в палатках чернорабочих. Юго-Восточный король отдал им строжайший приказ: если они не смогут убить Принца Чэна, Цзин Шао, то живыми могут не возвращаться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке