Lu Ye Qian He - Жена-превыше всего/Жена в первую очередь стр 138.

Шрифт
Фон

Му Ханьчжан увидел беспокойство в глазах Цзин Шао и не смог сдержать улыбки:

- Я не намеревался снискать себе официальную должность, полагаясь на эту ситуацию. Даже если я потеряю престиж в армии, разве Ваше Высочество не сможет использовать это как повод для развода со мной?

Глава 52. Перевал Шэн Цзин

- Надо же, какие разговоры! А кто же это хотел развестись со мной в самом начале? - «Теперь уже не испытываешь такого желания?» Впрочем, последнее предложение он не осмелился произнести вслух.

- Если разведёшься со мной, это будет идеальной возможностью. Я смогу жениться на тебе и привести в семью Великого Маркиза Севера в качестве своей жены [1].

[1] Поскольку мать Му Ханьчжана была повышена с наложницы до вторичной жены, он теперь считается официальным наследником.

- Да, звучит неплохо, - Цзин Шао придвинулся поближе, чтобы поцеловать мужчину.

- Мечтай! Как будто бы я захочу взять тебя в жёны! - Му Ханьчжан уклонился от поцелуя и встал. - Ты слишком много ешь и слишком ленив - чем ты сможешь угодить человеку, за которого выйдешь замуж?

С этими словами Му Ханьчжан подхватил тигрёнка, сновавшего под их ногами, повернулся и вышел из палатки.

Цзин Шао надолго застыл. Честное слово, Цзюнь Цин пытается перевернуть небеса! Он посмел сказать, что его собственный муж «слишком много ест и слишком ленив»! Вскочив на ноги, он бросился вдогонку за супругом. Он собирался преподать своему Ванфэй хороший урок о том, как проявлять уважение к мужу. Но не успел он сделать и пары шагов, как столкнулся с генералами левого и правого флангов, которые пришли обсудить установку лагеря. Цзин Шао оставалось только изобразить натянутую улыбку и вернуться в центральную палатку.

После того, как Чжао Мэн вместе с солдатами отправился к перевалу Шэн Цзин, Цзин Шао приказал армии Шу расположиться неподалёку и ждать новостей с перевала Тигриных Клыков. Возглавив оставшиеся двадцать тысяч человек, принц взял припасы, фураж и снаряжение и разбил лагерь в тридцати ли от перевала Шэн Цзин.

По обе стороны от перевала крутыми грядами нависали могучие горы. Дорога была узкой и отвесной. В самой узкой части этого прохода была построена стена. Чёрные каменные блоки возвышались на десять чжанов. Бесчисленными рядами темнели амбразуры, вокруг стены можно было заметить множество толкущихся людей. Тяжёлые деревянные врата, утопленные в каменной стене, были крепко заперты. Лучи заходящего солнца едва могли достичь их, и лишь одна или две металлические заклёпки сияли холодным блеском.

Уже было поздно. Чжао Мэн планировал разбить лагерь и позволить солдатам немного отдохнуть. Завтра они атакуют врата. Однако стоило ему только остановить лошадь, как закрытые врата неожиданно распахнулись. Воины в передних рядах сразу же сжали рукояти оружия покрепче. Однако после долгого ожидания из ворот так никто и не вышел.

- Генерал, это может быть ловушкой, - шёпотом напомнил Чжао Мэну стоящий рядом офицер.

Генерал нахмурился, вытащил из-за пазухи первый вышитый мешочек и бросил его офицеру:

- Читай.

Молодой офицер торопливо вытащил

из мешочка лист бумаги, на котором была выведена всего одна строчка: «Открытая дверь таит обман, враг за стеной, нет нужды искать».

Голос молодого офицера был громким и звучным, заместители генерала и прочие офицеры, стоявшие вокруг, чётко слышали каждое слово. Они не смогли сдержать восхищённых вздохов ­- как и ожидалось, никто не может сравниться в мудрости с военным советником при составлении планов!

Чжао Мэн холодно хмыкнул и прокричал в направлении открытых врат:

- Юго-Западные предатели, вы трусы! Должно быть, услышав, что сюда направляется армия, вы были напуганы до безумия. Вы даже открыли ворота, чтобы поприветствовать нас!

- Ха-ха-ха... - офицеры и простые солдаты тут же последовали его примеру и закричали: - Юго-Западные предатели такие трусы!

- Разбить лагерь! - после того, как все вволю насмеялись, Чжао Мэн махнул рукой и громким голосом отдал приказ.

Прежде чем рабочие в тылу успели установить палатки, из ворот хлынул отряд всадников.

Когда Чжао Мэн увидел, что среди них нет ни одного именитого генерала, он обратился к своим товарищам:

- Кто хочет сразиться?

- Этот скромный офицер желает испытать свои силы! - юный офицер, ранее прочитавший вслух записку из вышитого мешочка, поднял оружие и пришпорил лошадь, бросаясь вперёд.

Вражеский заместитель генерала также ускорился, и две боевые лошади сорвались в галоп, мчась навстречу друг другу быстрее ветра. [Дзынь!] - серебряное копьё и железная булава столкнулись. Искры посыпались во всех направлениях, но, поскольку лошади скакали слишком быстро, всадники смогли ударить лишь один раз, пока не разминулись. Быстро развернув коней, они вновь ринулись в атаку. Заместитель генерала, посланный от Юго-Запада, был не слишком опытен в боевых искусствах и вскоре оказался подавлен своим противником.

- Убить! - взревел Чжао Мэн, вскинув руку, и томящиеся от нетерпения солдаты кавалерии бросились вперёд один за другим. Эхо от мощного крика Чжао Мэна ещё не затихло, а Юго-Западная армия уже вскинула оружие и бросилась в бой. Из-за узости прохода невозможно было атаковать всем одновременно. Если смотреть с башни, что возвышалась над вратами, можно было увидеть тёмную массу людей, занимавшую всё пространство между двумя горами, словно извивающийся дракон. «Хвост» дракона всё ещё был неподвижен, и лишь «голова» слегка вытянулась вперёд.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке