Lu Ye Qian He - Жена-превыше всего/Жена в первую очередь стр 115.

Шрифт
Фон

Губы Му Ханьчжана мягко изогнулись, и он медленно направил веер на людей, стоявших на коленях под платформой:

- Все они преступники, и в то же время все они невиновны.

- Это ещё что значит? - Чжао Мэн ничего не понял.

Молодые военные офицеры тоже были озадачены. Офицер пехоты тихонько поинтересовался у генерала правого фланга, что он узнал после вчерашних расспросов. В ответ он лишь увидел, как скривилось лицо правого генерала. Вчера военный советник долго водил его кругами, ничего толком не сказав, но всё равно прихватил перьевой веер, который он приготовил в качестве «взятки».

- Я сказал, что все они невиновны, потому что не они добавляли ядовитую траву, так как волчья отрава была смешана с сеном до того, как конвоиры её получили, - Му Ханьчжан сделал два лёгких взмаха веером, наслаждаясь мгновенной переменой выражений на лицах всех людей под платформой. Когда имеешь дело с этими бестолковыми вояками, нельзя быть прямолинейным, иначе ничего не получится. Напротив, нужно было намеренно усложнить процесс, чтобы они придавали его словам большое значение.

- Военный советник обладает великой прозорливостью! - первым закричал смотритель лошадей и радостно поклонился Му Ханьчжану. Его дух был почти сломлен с тех пор, как лошадь Его Высочества обезумела. Однако после слов военного советника, по крайней мере, его голова могла уцелеть.

Остальные быстро последовали его примеру.

- Однако, - Му Ханьчжан сделал паузу, - ядовитую траву провезли в лагерь, хранили на складе и дали лошадям. Ни один из этих людей не обнаружил ядовитую траву в корме, так что они должны получить наказание.

Услышав это, отбивавшие поклоны подозреваемые покрылись холодным потом, но в то же время почувствовали облегчение. Они избежали смертной казни, но всё же будут наказаны; что ж, пока они останутся живы, всё остальное не имело значения.

- Значит, торговец фуражом случайно срезал ядовитую траву и она оказалась в корме по ошибке? - генерал правого фланга задал ещё один вопрос.

- Длиннолистая Волчья отрава растёт на северо-западных лугах. Откуда ей взяться на окраинах столицы? - Чжао Мэн припомнил слова левого генерала о волчьей отраве. Было очевидно, что он не верил объяснениям Му Ханьчжана.

Му Ханьчжан покачал головой.

- Разумеется, это не было случайностью - кто-то намеренно хотел отравить боевых коней.

- Главные силы нашей армии ещё не выступили в поход. Если лошади будут отравлены, мы могли бы просто купить новых. Это никак не повлияет на ход войны. Кто мог совершить такой бессердечный и безнравственный поступок? - Чжао Мэну казалось, что военный советник несёт откровенную чепуху.

- А вот об этом мы должны спросить у писцов, которые ведут счета в этом лагере, - Му Ханьчжан сделал глоток чая из чашки на столе.

- Писцы? - невольно переспросил Цзин Шао, внимательно слушавший своего супруга. Прошлой ночью он долго приставал к Цзюнь Цину. Но тот не только не рассказал ему о реальном положении дел, но и не давал ему «утолить голод», что заставляло Цзин Шао горячиться и беспокоиться всю ночь.

Писцы выполняли обязанности по ведению учётных записей лагеря. Они следили за переброской войск, отвечали за написание писем и так далее. Это были государственные служащие, которые помогали в административной работе. Военная система была довольно проста, и на пять тысяч человек в армейском лагере приходилось в общей сложности четыре писца. За исключением тех случаев, когда речь шла о написании писем и отправке приказов, обычно никто не обращал на этих людей особого внимания.

Му Ханьчжан кивнул и сказал Цзин Шао:

- Я проверил все записи в бухгалтерских книгах этого лагеря. Если оставить в стороне прочие счета, то сумма, присланная Министерством Доходов на припасы и фураж, составляет лишь две трети от тех средств, что были официально выделены на эту военную кампанию. Кроме того, записи о расходах весьма далеки от фактических трат.

- Что?! - Цзин Шао внезапно выпрямился.

Му Ханьчжан показал Цзин Шао некоторые счета, которые он скопировал за последние два дня. В отчётах говорилось, что каждый солдат получает по три комплекта военной формы каждый сезон. На самом деле им выдавалось всего по два комплекта. Согласно нормам ежедневного потребления пищи, солдаты должны были хотя бы один раз в день питаться мясом. На деле же они ели его только раз в семь дней, а в остальное время они получали только рисовую кашу и приготовленные на пару булочки.

Когда

офицеры услышали это, их лица посуровели. Генерал правого фланга не удержался и спросил:

- Если то, что сказал Господин Цзюнь, правда, то какая связь между фальшивыми записями и ядовитой травой?

Му Ханьчжан потёр пальцами гладкую ручку веера.

- Перед тем, как основная армия отправится в путь, Министерство Доходов отправит людей для тщательной проверки счетов.

Остальное было легко предугадать. Треть расходов пропала со счетов - это не так уж и мало. Если бы погибло большое количество боевых коней, их нужно было бы срочно заменить. И как только Принц Чэн доложил бы об этом двору, лагерю будет выделено большое количество серебра. К тому времени те, кто затеял эту аферу, могли бы исправить счета, подчистив следы. Кроме того, волчья отрава вызывала у домашнего скота мгновенный паралич. У коней начиналась лихорадка и шла пена изо рта, что было очень похоже на лошадиную чуму. После вердикта «лошадиная чума» тела заразившихся животных сжигались, и никто не стал бы тщательно проверять их.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке