Lu Ye Qian He - Жена-превыше всего/Жена в первую очередь стр 100.

Шрифт
Фон

- Ваше Высочество, что привело Вас во дворец в это время? - Сяо Цянь, главный стражник патруля, заметил Цзин Шао и поспешно поздоровался с ним. Сяо Цянь был дальним родственником семьи Маркиза Диннаня и его отношение к Цзин Шао было весьма дружественным.

- Сяо Цянь! - Цзин Шао обнял его за шею, отвёл в сторонку и сунул ему в руки большую, размером с яйцо, фигурку Бисе. - Если позже из дворца Фэн И выйдет служанка и направится в Южную учебную комнату, пожалуйста, пропустите её. Если возникнут какие-то проблемы, я со всем разберусь.

[3] Бисе (он же Писю) - существо из китайской мифологии, крылатый лев. Существует два вида Писю, которые различаются формой рогов. Первый - это Пия, который отгоняет злых духов, а второй - Тяньлу (или Пичэнь), который притягивает деньги. Писю считается девятым ребёнком дракона.

Если в начале Сяо Цянь ещё немного колебался, то услышав последнюю фразу, он почувствовал себя увереннее и положил фигурку за пазуху.

- Не волнуйтесь, Ваше Высочество. Это не такое уж большое дело, - дворцовые служанки часто сновали туда-сюда по дворцу. Если только не приходило приказа из дворца, не было никаких причин останавливать их.

Глава 38. Преклонить колени в наказание

Му Ханьчжан последовал за евнухом в переднюю часть главного зала. Может быть, именно из-за жаркой погоды Императрица велела переместить ложе Феникса на веранду, вместо того чтобы оставаться в душном зале. Две служанки, держа в руках павлиньи веера с длинными ручками, медленно обмахивали Императрицу. Супруга Императора была одета в великолепный наряд с фениксами, вышитыми золотом. Откинувшись на ложе, она смотрела, как Му Ханьчжан поднимается по мраморным ступеням.

- Скромный слуга приветствует Мать-Императрицу и желает Матери-Императрице тысячи лет жизни - Му Ханьчжан спокойно подошёл к ложу и опустился на колени, чтобы выполнить приветствие.

Императрица подняла свою чашку с чаем, сделала глоток, затем грациозно взяла носовой платок, чтобы промокнуть уголки рта. После чего с достоинством сказала:

- Встань. Скорее подойди и садись. Ты - сокровище сердца Принца Чэн. Если ты пострадаешь от слишком долгого стояния на коленях, Моё Величество не сможет возместить этого Принцу Чэну.

Взгляд Му Ханьчжана оставался спокойным, как будто он не слышал иронии в словах Императрицы. Он вежливо поблагодарил её и сел на стул, который принесла дворцовая служанка.

Реакция Чэн Ванфэй была совершенно не такой, как ожидала Императрица. Он не был взволнован или подавлен. Когда ему велели сесть, он сел, его поведение и этикет были безупречны. Выговор, который она была готова обрушить на него, остался невысказанным.

Когда Цзин Шао вошёл в Южную учебную комнату, юные принцы только что проснулись после дневного сна и ещё не начали свои дневные занятия. В настоящее время они спокойно просматривали свои книги и ждали прихода наставника. Поскольку погода становилась всё жарче, Император Хун Чжэн освободил принцев от дневных занятий боевыми искусствами и заменил их уроками литературы.

Стоя снаружи кабинета, Цзин Шао смотрел на этих детей, которым ещё не исполнилось и десяти лет, читающих книги с серьёзным выражением на личиках. Цзин Шао вспомнил, как в детстве он сам учился в этой комнате. В то время его Матушка-Императрица ещё была жива, и каждый день в это время она посылала слуг со свежими дынями и фруктами, не только для него и его старшего брата, но и для Старшего брата и Цзин Юя. Цзин Юй всегда считал, что фрукты, которые достались другим, были вкуснее, чем у него. Поскольку он был совсем юн, ему часто хотелось поменяться с братьями. Если те не хотели устраивать ссору по пустякам, они уступали ему, но Цзин Шао это не нравилось. Если Цзин Юй заходил слишком далеко, он был не против угостить его тумаком.

Позже, после восшествия на престол новой Императрицы, уже не было ни фруктов, ни дынь, приносимых днём. После этого во дворце долгое время не рождались новые наследники. Когда Старший принц покинул дворец, чтобы основать свою собственную резиденцию, в кабинете остались только они трое. Каждый день Цзин Юю присылали

разные пирожные и фрукты, но лишь одну порцию...

- Третий брат! - размышления Цзин Шао были прерваны детским голосом. Он опустил голову и увидел пухлого мальчишку, который едва доставал ему до бедра и сейчас дергал за одежду. Это был Цзин И, Седьмой принц.

Цзин Шао наклонился и погладил его по голове, тихо сказав:

- Цзин И.

Маленький толстячок тут же заулыбался так, что его глаза скрылись за пухлыми щёчками.

- Третий брат, ты всё ещё помнишь меня!

- Прошло не так уж много времени с тех пор, как мы виделись в прошлый раз. Как же я мог тебя забыть? - Цзин Шао не знал, смеяться ему или плакать, и поднял его на руки. - Паршивец, ты опять растолстел? - Цзин Шао помнил Цзин И лучше, чем остальных, потому что мальчик всё ещё был довольно пухлым, даже если и прибавил в росте. Других младших братьев Цзин Шао видел нечасто, так что если кто-то из них и звал его, он мог лишь попытаться угадать их имена, исходя из возраста.

- Третий брат... - несколько мальчишек один за другим повернули головы, услышав голоса, и все повскакивали со своих мест.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке