Файбышенко Юлий Иосифович - Приключения 19721973 стр 10.

Шрифт
Фон

Молодец. Правильно, одобрил Зубов и вышел.

Ну что, пойдем соснем немного, Сабир, предложил Джура. Ты иди ложись, а я задам корм лошадям и тоже на боковую. Да, миску вот захвати, надо будет, вернуть жене его

Радужное настроение мое тут же исчезло, а осталось как бы недоумение: ведь утром сегодня, по дороге, втроем ели из этой миски плов, а сейчас хозяин ее уже в тюрьме, и что ждет его? Я вспомнил молчаливую, покорную женщину с ребенком на руках, ее тихое: «Когда ждать вас?» Я и не задумался о том, что подарок командира, доставивший мне столько радости, гнедой жеребец Ураза, был для него куда дороже глиняной миски.

Джура-ака, что будет с Уразом?

Джура ответил не сразу. Помолчав, сказал, будто размышляя вслух:

Что будет с Уразом, решит он сам. Все от него зависит.

И опять я не понял Джуру, но почувствовал, что он тоже думает об Уразе, и, значит, все должно быть по справедливости, и это успокоило меня.

Конечно, мне, комсомольцу и чекисту, вряд ли стоило жалеть басмача. Попадись мы с Джурой бандитам Худайберды, нас бы не пощадили и, может быть, именно Ураз расстрелял бы нас. Ведь он, оказывается, обещал повесить Зубова. И почему повесить пули, что ли, пожалел для большевика? Но все же, несмотря ни на что, может, оттого, что мы так легко захватили Ураза и он не сопротивлялся, может, оттого, что он не держался врагом и рассказывал Джуре все, что тот хотел услышать, во мне не было ненависти к Уразу, и я видел, что и Джура, похоже, думает так же, как и я.

Когда я вошел в комнату Джуры, а теперь и мою, я увидел, что для меня поставили уже кровать у окна. Я снял сапоги, растянулся поверх одеяла, но сон не шел перед глазами сменялись картины нашей ночной поездки. Ураз, его жена с ребенком и ее умоляющее и робкое лицо, развалины Селькелды, разговор Джуры с Уразом Кто такой Аппанбай? А Махкамбай? Зачем Джуре прошлое курбаши Худайберды, имя его матери?

Пришел Джура, я услышал скрипнула кровать.

Разбудил тебя? Прости, не спится мне что-то.

Да я и не спал, дремал только.

Закурить хочешь?

Нет.

И правильно. Рано тебе. А я прежде нас закладывал под язык, да Зубов отругал. Тогда курить стал,

Н а с род табака.

но редко, только если устал очень. А чего не спишь?

Да так просто. А вы?

Хочу полежать, не думать ни о чем, а не получается, все мысль за мысль цепляется, уводит далеко Тебе сколько лет?

Семнадцать.

Э-э, ребенок еще совсем. Какие у тебя заботы, какие думы, ты спать должен спокойно. Джура вздохнул, помолчал. А мне вот сорок. И нет покоя. И не было Лежу, ворошу в памяти прошлое и вижу, точно не было Мысли такая штука, брат, дашь им власть над собой высохнешь, живой жизни видеть не будешь. Да, а в твои годы я женат уже был. Мог бы и детей иметь старше тебя мог сын у меня быть. Да не судил бог.

А жена ваша она умерла?

Не знаю, брат, ничего не знаю о ней. Джура снова чиркнул спичкой, затянулся. Может, умерла, а может, и не умерла и живет где-то.

Я не спрашивал больше ничего, чувствовал Джура не договорил, но хочет рассказать еще что-то. Он молча курил, думал, где-то далеко был в мыслях своих, потом снова заговорил:

Я тебе сказал вчера сам я из Тойтюбе, там и родился, и вырос там. Но родителей своих не помню

V

Я слушал историю его скитаний, уносился вместе с ним в далекие, сказочные города и одновременно вглядывался в его скуластое смуглое лицо, покрытое сеткой морщин, подобно треснувшей от безводья земле, ловил взгляд печальных глаз и вбирал. и что-то щемящее откликалось во мне, слушал его голос, задумчивый и грустный, напомнивший мне звуки двухструнного тамбура, вытесанного из грубого дерева. И если не умом еще мальчишеским, то сердцем- я был уже с этим человеком

А на шее у него, справа, я заметил рубец след пули. Ошиблась она всего на вершок

Мать, рассказывали, умерла после того, как родила меня, продолжал Джура-ака, а что с отцом сделалось, так я и не узнал наверное: одни говорили, будто настигли его в степи и разорвали волки, другие что бай, обнаружив пропажу овец, в хозяйском гневе забил отца насмерть в тот год рано пришли холода и стада в горах гибли Как было на самом деле кто расскажет? И первое, что помню о детстве, не родителей, а то, как прислуживал Аппанбаю, на побегушках был и его за отца и владыку моей жизни почитал. Голодать мне не пришлось в байском большом доме жили сытно, и оставалось много и мне, и другим слугам, и собакам. Служба такая ни днем ни ночью покоя не знал, все бегать куда-то приходилось, и каждый надо мной был хозяин, имел власть позвать и приказать. А я был быстрым и ловким, и даже среди ночи легко просыпался от малейшего шума и бежал на зов как послушный пес, и поэтому меня оставили в услуженье при доме, когда сверстники мои отправились со стадами в горы.

Почему я говорил Уразу, что умерла жена Аппанбая? Помню ее и помню, как умерла, с неделю всего и похворала. А я уже с тебя вырос, семнадцать минуло. Жена Аппанбая была даже грамотной, хотя и злая очень. Своих детей учила сама, а я слушал и тоже понемногу ума набирался. Так научился читать и писать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188
Флинт
29.3К 76