Яшкин Алексей - Кости мертвого бога стр 21.

Шрифт
Фон

В разговор включился третий, самый старший студент.

Мистер Дэвис хороший преподаватель и талантливый ученый. Очень увлекающийся. Это иногда проявляется в избыточном интересе к вещам, которые сейчас на слуху. Видели челюсть левиафана возле его дома?

Сложно было не заметить.

Ну вот, это прежняя страсть профессора. Потом он переключился на поиск предков человека.

Уже нет, господа, покачал головой Артур. Мистер Дэвис презентовал описание психологии душителя из Ландариума. Которое позволит выследить и схватить его.

Видите, теперь это. Расскажите, что придумал профессор?

К сожалению, не имею возможности. Следите за публикациями, думаю, статья появится уже в следующем выпуске «Зеркала».

В половину десятого вечера в пабе стало слишком шумно для работы. Артур аккуратно собрал черновик, спрятал разрозненные листы под обложку записной книжки. Вышел на улицу и отправился на вокзал. До поезда оставалось часа полтора.

Самым сложным оказалось не уснуть в зале ожидания. После бессонной ночи и целого дня работы Артур с заметным усилием держался на ногах. Прикусывал язык, чтобы немного взбодриться.

Когда журналист уже стоял в вагоне с пробитым билетом и выбирал место, в голову пришло название будущей статьи. «Человек с дьяволом внутри».

Глава 6

Литтл снял пенсне с носа, протер стекла. Потом расправил лежавший перед ним на столешнице лист бумаги со статьей Уилсона.

Артур, ты же знаешь, что читатели выбирают «Зеркало» за взвешенную оценку событий. Мы оперируем фактами. А вы в данной работе апеллируете в первую очередь к эмоциям.

Все так. Я ведь своими глазами видел покойника и постарался передать страх, гнев и готовность внести свой вклад в поимку убийцы.

Прости, Артур, но я не уверен, что подобное решение должно остаться за мной. Это первый выпуск, который от начала и до конца собираю я. И от мистера Тернера поступили вполне четкие указания по поводу содержания. Будет неправильно сразу же разочаровывать главного редактора.

В словах Литтла был смысл, Артур это признавал. Но самим журналистом двигало несколько мотивов одновременно. Прежде всего, он действительно считал версию профессора Дэвиса интересной и стоило поделиться ей с как можно большим числом людей. Равно как и пересказать обстоятельства последнего убийства.

Вторая важная причина являлась более приземленной. Если в завтрашний номер не попадет статья Артура, то за нее не заплатят. И это означало, что придется опоздать с платежом по ссуде, взятой после проигранного суда. В результате чего банк начислит пени.

Поэтому Уилсон собирался добиться публикации любой ценой. Он доверительно заглянул в глаза Литтлу и обратился по имени, чего обычно старался избегать. Из уважения к должности молодого редактора.

Джеймс, я бы согласился с твоей позицией. В других обстоятельствах. Но теперь ситуация чрезвычайная. Убийца не удовлетворился четырьмя жертвами. И, похоже, сам уже не остановится.

Литтл осторожно кивнул,

но не стал никак комментировать. Артур с напором продолжил.

Если мы расскажем о теории профессора Дэвиса, то по описанию преступника могут опознать соседи, коллеги или члены семьи.

Но ты же понимаешь, Артур, что под приметы попадут десятки мужчин. Косвенно, даже ты сам. И всех их задержат полисмены. Много напрасного труда.

Справедливо. А лучше просто заполонить рабочие кварталы патрулями констеблей? Их слишком мало. И убийца легко от них ускользнет.

Редактор взял паузу, начал нервно барабанить пальцами по столешнице. Журналист не торопил. Наконец, Литтл заговорил.

Хорошо, Артур, в этом правда на твоей стороне. Но все равно в тексте слишком много эмоций. Давай уберем хотя бы это.

Если призвать к бдительности сухим языком, то статья не сработает, покачал головой Артур. Но решил не давить слишком сильно и представить все компромиссом. Впрочем, я согласен, стоит смягчить общий тон повествования. Оставим призыв к бдительности, но без надрыва.

Следующие полтора часа журналист и редактор готовили статью к печати. Пару раз Артур начинал спорить, когда Джеймс вычеркивал слишком много слов. Чем меньше строк текста тем меньше и оплата.

Наконец, пришли к устраивающему обоих варианту. Артур взял исправленную версию, вышел из кабинета ведущего редактора. Листы бумаги передал корректору, который после проверки текста должен был отдать его наборщику.

Следом Уилсон заглянул к штатным художникам. Немного поболтал, оценил почти готовый рисунок места убийства Эдварда Мерфи, сделанный по схематичному плану Артура.

В час пополудни журналист покинул стены редакции «Зеркала». Артур отдалился на пару кварталов от офиса. На перекрестке увидел небольшую группу столпившихся людей. Человек десять-двенадцать от силы. Из интереса журналист приблизился к ним, посмотреть, что происходит.

Молодые мужчины, на вид от семнадцати до двадцати с небольшим, собрались вокруг импровизированного постамента из трех выстроенных пирамидой деревянных ящика. Рядом лежало несколько сумок. Присмотревшись, Артур заметил внутри одной, приоткрытой, серые листы бумаги. Пропагандистские листовки.

Собравшиеся спорили на повышенных тонах. По обрывкам слов журналист понял суть конфликта. Социал-демократы устроили агитационный пункт. К ним подошли последователи теории социал-анархизма. И потребовали прекратить. К обеим сторонам быстро подтянулись соратники.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке