Александер Дарвин - Арена тьмы стр 7.

Шрифт
Фон

Это не песчаная буря. Приглядевшись, Мюррей различил очертания всадников.

Вырвавшись из пыльного облака, к драконышам приближался отряд по меньшей мере в полсотни роков.

Мюррей наблюдал за учениками, оценивая их реакцию. Дозер и Коленки сжимали кулаки: похоже, готовились к драке. Бринн сделала какой-то странный знак в сторону неба.

Что предпримем? выкрикнул Дозер, вертя головой.

Всадники, улюлюкая, носились вокруг горстки чужаков; их роки угрожающе пищали.

Ничего, сказал Мюррей. Это племя танри, и они едут, чтобы сделать нам вызов.

Мюррей только порадовался такому приему. Отрадно, что где-то гривары все еще придерживаются старых обычаев. Танри остались такими, какими он их помнил, даже двадцать лет спустя.

Всадники наконец остановились. На лице у каждого красочная маска из перьев с прорезью для глаз и крючковатым клювом, закрывающим нос и рот. Окружив драконышей, танри молча смотрели на них с высоты своих роков.

Одна из самых крупных и уродливых птиц, которых Мюррей когда-либо видел, выбежала из круга. Одноглазая, как и он сам, с кривым, торчащим в сторону клювом, она несла на себе внушительных размеров мужчину в блестящей птичьей маске с множеством перьев.

Ловко соскочив на землю, мужчина пристально посмотрел на Мюррея через прорези в маске и агрессивно шагнул вперед. Как и на остальных всадниках, на нем был кожаный жилет.

Мюррей остался на месте. И даже когда танри приблизился, старый гривар подавил естественную реакцию и поднял руки. Он вовсе не собирался оскорблять хозяина и лишать учеников возможности познакомиться с местным населением.

Человек в маске остановился в пяди от него. Мюррей почувствовал кислое дыхание; в прорезях маски поблескивали бронзовые глаза. Танри выбросил руку, и его тяжелая ладонь легла Мюррею на затылок. В иной ситуации ответом на такое действие был бы удар головой.

Вместо этого Мюррей ответил тем же и протянул руку к макушке танри. Одновременно оба наклонили голову, медленно сблизились лбами и надавили. Зазубренный край маски прорезал кожу, и кровь со лба потекла Мюррею в глаза.

Лишь после этого оба вышли из клинча.

Давно не виделись, Могучий, баритоном произнес танри на ломаном тикретийском и снял маску, открыв круглое лицо с красными щеками, иссушенными горным солнцем и суровыми зимними морозами.

Так и есть, Мухай, ответил Мюррей. А ты не изменился с нашей последней встречи. Уродлив, как эта твоя страшная птица.

Мухай рассмеялся, откинув голову:

Ты тоже безобразен, друг мой! И уже стар. Он повернулся и жестом приказал своим всадникам спешиться.

Те легко, даже грациозно соскользнули с неоседланных птиц в высокую траву. Танри осваивали искусство верховой езды с младенчества и росли вместе со своими птицами, как родня.

Многие мужчины и женщины сняли птичьи маски, но те, что поменьше, остались с закрытым лицом.

Подойдя к драконышам, Мухай по очереди проделал приветственный ритуал, прижимаясь головой к голове.

Так здороваются и прощаются наши птицы, объяснил он. Мы, танри, птичий народ и делаем то же самое.

Мухай провел ладонью по густым пружинистым кудрям Бринн и что-то пробормотал. Потом понюхал Дозера и сжал его плечо.

А вот этот силен. Уж не кровь ли танри в нем течет? Пахнет немного иначе, чем остальной ваш городской сброд.

Это он о чем? забеспокоился Дозер. Что, от меня воняет?

Прими это как комплимент. Мюррей усмехнулся. Мухай вождь племен танри.

Между тем соплеменники Мухая снимали тюки, доставленные вьючными роками. Смеясь и улыбаясь, они, казалось, не обращали никакого внимания на драконышей, которые наблюдали за происходящим во все глаза.

Прежде чем начать состязание, мы, танри, должны угодить небу, объяснил

Мухай.

Крепыш с длинным, до спины, пучком черных волос, улыбаясь, подошел к драконышам и жестом пригласил следовать за собой. Подведя их к крупной птице, вытащил из-за пояса кожаный мешочек, присел на корточки, протянул руку к соску и крепко его сжал. В бурдюк хлынуло молоко. Наполнив мешочек, он взял из рук другого мальчишки второй и повторил процедуру.

Что они делают? удивленно спросил Дозер.

Увидишь, ответил Мюррей, с улыбкой наблюдая.

Набрав три полных бурдюка, юные танри пустили их по кругу. Каждый сделал большой глоток, не беспокоясь о том, что молоко стекает по лицу и капает на кожаный жилет. Один из парней протянул бурдюк Дозеру и кивнул.

Ты предлагаешь мне выпить птичьей мочи? запинаясь, спросил Дозер.

Это не моча, тупица! сказал Коленки. Это молоко. Птичья мать дает тебе попить из своих запасов.

Это даже хуже, чем моча! завопил Дозер, беря бурдюк и осторожно принюхиваясь.

Не стоит оскорблять их, Дозер, сказал Мюррей, косясь на местных парней, с напряженным интересом наблюдающих за чужаками.

Дозер глубоко вздохнул, отхлебнул и даже зажмурился от удовольствия.

Эй, а не так уж и плохо, сказал он, передавая бурдюк товарищу.

Остальные драконыши последовали его примеру.

Мухай подошел к Мюррею:

Присматриваешь за своими детьми?

Они не мои дети. Лицеисты. Я сейчас работаю в Лицее.

Дети, лицеисты все одно. Я же вижу, как ты о них заботишься.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора