Я в курсе, сказал Мюррей.
Значит, у тебя есть собственные источники. Но знаешь ли ты, что стало с этими детьми, с теми, кто подвергся экспериментам, как младший брат Сего?
Расскажи. Мюррей хлопнул ладонью по столу.
Они не мертвы, сказал Талу. Хотя Цитадель с радостью уничтожила бы их, здесь, в Глуби, есть силы более меркантильные. Некоторые все же сочли неудавшихся детей «Колыбели» ценным приобретением.
Мюррей облегченно вздохнул:
Их кто-то купил? Кто-то из Цитадели?
Да. Здесь все имеет цену.
Кто?
Ну, если скажу, я ведь больше тебе не понадоблюсь, не так ли?
Чего ты от меня хочешь? Выкладывай, прорычал, едва сдерживаясь, Мюррей.
Как я уже заметил, наши цели совпадают. Так получилось, что человек, купивший весь выводок «Колыбели», в прошлом доставлял мне проблемы. Был, можно сказать, занозой в заднице.
Мюррей хорошо знал Талу. Он уже понял, чего хочет от него хозяин невольничьего круга.
Тебе нужно, чтобы я позаботился о твоем враге.
Да. Я бы и сам разобрался с ним много лет назад, но этот даймё особенно хорошо защищен. И раз уж ты туда собрался, думаю, было бы разумно убить двух летучих мышей одним камнем.
Для рыцаря-гривара, даже отошедшего от дел, немыслимо стать наемным убийцей. Одно дело сразиться с кем-то честно, бросить вызов в круге, с соблюдением Кодекса, и совсем другое прокрасться в чужой дом и убить под покровом ночи.
Но для Мюррея этот туман рассеялся. Он давно понял, что Кодекс это способ контролировать его народ, держать гриваров в узде, пока даймё управляют и получают прибыль. Для Мюррея Кодекс умер, и Мюррей позволял себе делать то, нужно ему.
Скажи мне, кто этот даймё, прошептал он. Назови имя, чтобы я мог найти Сэма и освободить мылоеда от бремени жизни.
Талу улыбнулся:
Рад снова работать с тобой, Мюррей Пирсон.
Бескрайняя вентурийская пустыня поглотила их сразу после того, как они спустились с горного перевала.
Мюррей обнаружил тропинку между двумя барханами, и группа двигалась по ней в сопровождении стаи тощих песчаных лисиц, надеющихся поживиться объедками.
Вентури появился на горизонте внезапно, словно мираж в растущем утреннем зное: мастерские по ремонту мехов и кожевни под красными крышами, расположившиеся на окраине пустынного городка.
В бешеной ночной скачке все устали, но продолжали то и дело оглядываться: не преследуют ли надзиратели? Мюррей говорил, что бронированные чудовища вряд ли погонятся, что им важнее вернуться в империю и сообщить о своей недавней победе.
Но и сам Мюррей будто наяву чувствовал запах горящей плоти и видел кровавое месиво, в которое превратила повстанцев импульсная пушка. Он все еще слышал безмолвный вопль вентурийца.
Теперь Коленки покачивался на спине рока. Сидящий сзади Дозер обхватил друга руками и положил голову ему на плечо.
Из всех драконышей Коленки был самым сильным, но Мюррей видел, какое бремя несет этот парень. Ужас, который ты увидел, будет жить в тебе всегда. Со временем картина поблекнет и отступит на второй план памяти. Это как с переломом: кость срастется, но конечность уже не будет двигаться с прежней легкостью.
Бледный рассвет расползался по пустыне.
Коленки зевнул, и Дозер у него за спиной открыл глаза.
Я не спал.
Коленки усмехнулся и вытер плащом лицо:
Конечно. И плечо мне не ты обслюнявил.
Дозер смущенно почесал затылок:
Просто устал, вот и все. Нужно было немного отдохнуть перед предстоящими боями.
Мюррей о поединках в Вентури даже не думал.
Во второй месяц каждого лета пилигримы собирались в пустынном городке, чтобы принять участие в состязаниях.
Вентурийские соревнования служили настоящим испытательным полигоном для пилигримов, которые добирались сюда, и зачастую именно они определяли, кто станет победителем в трехмесячном споре.
Я тоже не прочь поспать, да только надо кому-то управлять птицей, пробормотал Коленки.
Небольшой отряд неспешно протрусил мимо двух мальчишек с измазанными сажей лицами, сидящих в пыли возле ремонтной мастерской и безучастно жующих хлеб. Появление на дороге группы чужаков не вызвало у них ни малейших эмоций; они уже привыкли к тому, что чужаки частые гости в их городе.
Это ведь твоя родина, да? спросила Бринн.
Я не был в Вентури с тех пор, как работорговцы увезли меня в Глубь, ответил Коленки. С тех пор, как меня продал мой дядя. Удивительно, что здесь еще не все рассыпалось.
Надеешься увидеть здесь свою семью? спросил Дозер.
Не знаю, мне все равно. Коленки пожал плечами.
Но у тебя же есть сестра, так? Если бы я знал, что у меня здесь родные
Дозер, оборвал его Мюррей, уймись.
Дозер притих. Драконыши ехали по главной улице Вентури. Хотя еще не рассвело, в город уже начали стекаться паломники. Перед гостиницей с красной крышей разминалась группа долговязых десовийцев; их тренер, заметив проезжающих мимо драконышей, презрительно усмехнулся. Двое широкоплечих мирконианцев боролись в рощице деревьев каот. Глядя по сторонам, Мюррей мельком заметил даже форму цвета индиго еще одной лицейской группы третьекурсников.
Они проезжали мимо потенциальных противников, и Дозер сменил тему: