Александер Дарвин - Арена тьмы стр 13.

Шрифт
Фон

Как скажешь, Пирсон. Талу пожал плечами и отправил в рот жевательную резинку. Я следил за успехами твоего мальчика, потому что эта информация ценна для некоторых заинтересованных сторон. Знание такого рода вещей мой путь к выживанию здесь. Но зачем ты вернулся в Глубь? Надеюсь, не для того, чтобы напиваться в стельку и спать в луже собственной мочи, как делал последние месяцы.

Я дал Сего обещание, ответил Мюррей. Сказал, что найду его младшего брата Сэма. Парень тоже вырос в трубе, как Сего. И я подозреваю, что он все еще там. Прожил всю жизнь в фальшивом мире, созданном смотрящими.

Да Я слышал о «Колыбели», сказал Талу. Но все-таки Фальшивый мир? А вот мои источники говорят, что мир, создаваемый «Колыбелью», так же реален, как и любой другой. Посмотри на наркоманов на улицах, их разум затуманен кливерами. Посмотри на завсегдатаев домов куртизанок, одурманенных ароматами. Посмотри на пьяниц, которые, спотыкаясь, выходят из баров, они напиваются, чтобы забыть прошлое. Талу задумчиво глядел на Мюррея. Так что, разве их миры фальшивые? Разве «Колыбель» не так же реальна, как их туманные представления о реальности?

Я здесь не для того, чтобы философствовать с тобой, Талу. В животе у Мюррея снова забурлил ихор билбаба. Мне нужна информация о том, где можно найти Сэма.

Челюсти Талу задвигались быстрее.

Ты же знаешь, что даже у такого человека, как я, с моими широкими связями, есть ограничения. В мире существуют силы, которые, если я произнесу неосторожные слова, могут поставить под угрозу мои деловые интересы. И тогда все, над чем я работал, все, что строил, рухнет. Разозлить их равносильно самоубийству.

Ты должен что-то знать, сказал Мюррей. Он не стыдился того, что говорил и что думал о нем Талу. Хоть что-то. Скажи, где я могу его найти.

Некоторое время Талу молчал, не сводя с Мюррея пристального взгляда, потом кивнул:

Я не испытываю к тебе неприязни, Пирсон. Более того, как я уже говорил, вижу в тебе родственную душу.

Мюррей вздохнул, готовясь слушать, Талу любил поговорить.

Знаю, ты считаешь меня слабаком. Я рос не так, как другие гривары. Я не обладал физическими способностями, которые позволили бы мне сражаться, идти по пути, предначертанному для нашего вида. Из-за этого я столкнулся с гневом всего мира. Мои родители, братья и сестры, другие дети все они стали моими мучителями и превратили мою жизнь в сущий ад. Они говорили, что я не создан для этого мира. Что я должен покончить с собой, чтобы им не пришлось кормить лишний рот.

В полутемных нишах комнаты замигал спектральный свет.

Но я нашел свое место в этом мире, Пирсон. Не так легко, как ты, которому и искать-то его не пришлось. А вот я прокладывал себе путь через грязь, уничтожая тех, кто вставал на пути. Талу встал и, залюбовавшись одной из фарфоровых статуэток на полке, вытер ее кусочком ткани, который извлек из складок своего пышного одеяния. Я вижу, что ты лежишь в грязи, Пирсон. Вижу, что ты пытаешься выбраться, и поэтому помогу тебе. Но, конечно, тебе придется заплатить.

Мюррей знал, что у Талу всегда и на все есть цена. Достав битком набитый кошелек, он бросил его на стол.

Талу взглянул на раскрывшийся кошелек и рассмеялся:

Ох, Пирсон Этих денег мне не хватило бы и на один день. Содержание мой берлоги обходится недешево. Неужели думаешь, что я стану рисковать моим бизнесом, моей жизнью, моей репутацией ради такой мелочи?

У нас это уже было, прорычал Мюррей. Если думаешь, что я снова выйду драться за тебя в каком-нибудь шоу

Нет-нет, сказал Талу. Твое возвращение в «Лампаи» не принесло бы мне никакой выгоды. После того боя мир изменился. Многие из тех, кто в иных обстоятельствах стояли бы во главе национальных сил, идут сражаться в Глубь. Они бегут от

надвигающейся войны, не желая присоединиться к Потоку. Так что даже появление в «Лампаи» Могучего Мюррея Пирсона отозвалось бы в этих пещерах не более чем шепотом.

Что же тебе нужно тогда? спросил Мюррей. Кроме вот этих денег и кулаков, у меня ничего нет.

Ты прав, согласился Талу. Это все, что у тебя есть. И я действительно могу воспользоваться твоими кулаками, как ты говоришь. Хотя и не на арене. В другом месте.

Хочешь, чтобы я стал одним из твоих мерков? Мюррей повысил голос. Да ты совсем ушел во тьму, если думаешь, что я опущусь так низко.

Тебе напомнить, где ты был совсем недавно? Не переставая жевать, Талу вытер с губ слюну. Называй это, как хочешь, мерк, гривар по найму, платный громила.

Нет, решительно ответил Мюррей. Я не стану выколачивать долги из бедолаг в темных переулках, как другие твои головорезы.

Я имел в виду кое-что более специфическое. То, что больше подходит человеку с твоими навыками. А самое главное то, что полностью совпадает с твоими собственными целями. Похоже, у духов все-таки сложился план, соответствующий и твоим, и моим потребностям.

О чем ты? спросил Мюррей.

Дело вот какое. До меня дошли слухи, что первая партия мальчишек из «Колыбели», которую заказывала Цитадель, оказалась бракованной из-за того, что исходный код смотрящих содержал ошибку. Партия подлежала уничтожению.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора