Через несколько секунд Делла Стрит ввела в офис жилистого, сухопарого
человека с худощавым лицом, на котором выделялись высокие скулы и большой нос. Его маленькие, близко посаженные глазки беспокойно бегали.
Он явно нервничал, быстро тараторя:
Здравствуйте, мистер Мейсон! Я узнал вас по фотографиям. Мне всегда хотелось встретиться с вами. Вы самый первый в своем деле, сэр! Самый первый! Мне очень приятно познакомиться с чемпионом-кримина-листом.
Чем могу быть полезен? холодно прервал его Мейсон, оценивающе разглядывая посетителя.
Может быть, мы сумеем что-то сделать друг для друга, мистер Мейсон. Так мне кажется
Ладно. Присаживайтесь! пригласил Мейсон. Уже поздно, и мы собирались закрываться. Но если вы будете кратким, мы сможем поговорить предварительно, чтобы оценить ситуацию.
Меня интересует Гаррисон Т. Боринг, без обиняков заявил Фостер. Думаю, он интересует и вас.
Ну а что, если и так? осадил его Мейсон.
Тогда мы можем объединить нашу информацию, мистер Мейсон. Рассчитываю, я мог бы быть полезным вам, а вы мне.
И с чего же мы начнем?
Мне удалось случайно узнать, только не спрашивайте, откуда и каким образом, что вы оставили Гаррисону Борингу телефонное сообщение связаться с вами. Я знаю, что мистер Боринг получил это сообщение и, вместо того чтобы позвонить вам по телефону, как вы просили, явился сюда лично. Он только что вышел отсюда. Извините меня, в этом-то и была причина, по которой я так настойчиво стучал в дверь вашей приемной. Я был уверен, что вы еще здесь.
И что же? сказал Мейсон.
Так вот, продолжал Фостер. Если вы сообщите мне имя своего клиента, мистер Мейсон, то мне кажется, я мог бы быть полезен вам.
А зачем вам имя моего клиента?
Простая проверка, мистер Мейсон. Я хочу быть уверенным, что иду по верному следу.
У Мейсона чуть сузились глаза.
Не вижу необходимости разглашать имя моего клиента. Но, разумеется, если вы хотите рассказать мне что-то о Боринге, я готов вас выслушать.
Боринг, начал Фостер, человек, который никогда не упустит благоприятной возможности. Он очень хитер, очень хитер!
И бессовестный к тому же? спросил Мейсон.
Этого я не говорил.
А могу я спросить, откуда вы так много знаете о нем?
Этот человек работал у меня два года.
В каком качестве?
Он был ну, можно сказать, следователем.
А в какой области вы работаете? поинтересовался Мейсон.
Фостер ответил нарочито небрежно:
У меня несколько направлений деятельности, мистер Мейсон. Я человек с широкими, разнообразными интересами.
А главный из них, наугад сказал Мейсон, розыск потерянных наследников. Не так ли?
Фостер был явно потрясен.
О! выдохнул он, сразу упав духом. Вам известно, да?
Ну, скажем так, я догадался.
А как вы догадалась, могу я спросить?
Вы заинтересовались именем моего клиента, мистер Фостер.
Фостер, несколько смешавшись, продолжил:
Для меня это неожиданно. Но, поверьте, я прежде всего хотел помочь вам, мистер Мейсон. Это я прежде всего имел в виду.
И одновременно отломить себе кусок пирога побольше, дополнил его мысль Мейсон. Давайте посмотрим, смогу ли я восстановить общую картину событий. Вы действуете от «Агентства по розыску потерянных наследников». Боринг работал у вас. Внезапно он изменил вам и стал потихоньку сам заниматься расследованиями. Вы знаете, что он располагает некоторой информацией, которую приобрел, работая у вас. И теперь он хочет использовать ее в своих личных целях. Вы прилагаете все усилия к тому, чтобы узнать размеры наследства и имя неизвестного наследника, надеясь получить информацию, прежде чем Боринг успеет подписать с кем-нибудь контракт.
Монтроз Фостер, казалось, даже стал меньше ростом за те секунды, пока Мейсон выкладывал ему все это.
Ну что ж, сказал он наконец. Я догадываюсь, что вы или уже знаете все, что вам нужно, или можете вывернуть этого Боринга наизнанку.
А над каким вопросом работал Боринг, когда ушел от вас? спросил Мейсон. Может быть, в этом и есть ключ к разгадке.
Это и есть тот самый ключ, и очень надежный, ответил Фостер. Очень правильный вопрос, мистер Мейсон. Но тут мы подошли к той точке, где нам следует поторговаться. Вы сообщаете мне имя вашего клиента, а я вам имя того человека, с которым работал Боринг.
Мейсон некоторое время обдумывал его предложение, а потом медленно покачал головой.
Это могло бы сэкономить вам массу времени, умоляюще произнес Фостер.
Да, согласился Мейсон. В противном случае его потребуется очень много.
И обойдется очень дорого.
У меня есть деньги.
Повторяю: вы даете мне имя вашего клиента, настаивал Фостер, и если он еще не подписал контракт с Борингом, я войду в долю и беру двадцать пять процентов. Совершенно очевидно, мистер Мейсон, что вы не найдете более выгодных условий. Наша обычная доля пятьдесят процентов даже в случаях, когда не требуется такой большой работы.
Ладно, сказал Мейсон. Я обдумаю ваше предложение.
Но у нас нет времени, мистер Мейсон. Это совершенно безотлагательное дело.-
Я никогда не веду переговоры, пока не уясню окончательной цели.
Но я уже выложил все карты на стол.