Ну и где твой папа генерал? послышался насмешливый голос. Что-то не видно! А! Ты его придумала! Так бы сразу и сказала!
Нет, возразила Раяна. Я его не придумала! Он придет! Просто он опаздывает! Король вручает ему награду, скоро он будет здесь!
Петля ситуации затягивалась все туже, но я старалась сохранять спокойствие.
Под презрительные взгляды дам, скользившие по моему скромному платью, я старалась держаться с достоинством.
Попрошу минуточку внимания! Дорогие дети! Дорогие родители! послышался зычный голос ректора, пока я вздыхала, видя, как Раяна смотрит по сторонам и ищет кого-то в толпе. Я рад приветствовать вас в стенах Магической Академии, где царят древние традиции. Но древние традиции иногда стоит дополнять и новыми традициями. И вот мы решили провести конкурс пап волшебников.
Ну конечно! Приличная женщина не станет участвовать в глупых конкурсах. Поэтому выбрали пап!
Предупреждаю сразу, лукаво улыбнулся ректор. Конкурсы довольно забавные. Я хочу, чтобы вы сами почувствовали себя детьми, ведь мы часто забываем о том, какими мы были в детстве. Я вот, например, уже почти и не помню.
Ну разумеется, послышался смех. Вам ведь почти два века!
Ректор улыбнулся самой доброй из всех улыбок.
Я хотел бы, чтобы вы сдружились. А ничто не может подружить и сблизить людей, как общий позор, произнес ректор. Простите. Я не то прочитал Ведь ничто так не сближает, как повод улыбнуться. Я хочу, чтобы сегодня все различия между вами были стерты. Поэтому в конкурсе участвуют все. И нет никакого неравенства. Задания для всех будут одинаковыми А теперь прошу вас пройти маленькую регистрацию. Чтобы мы убедились, что все в сборе и не надо никого ждать. Итак, сейчас мне подадут список участников.
Я сглотнула. Начиналось самое неприятное.
Алгер Холланд! объявил ректор, а я увидела как вперед выходит солидный мужчина вместе с сыном. Замечательно! Просто чудесно! Так, кто у нас дальше!
Марианна Нант! снова объявил ректор. О! Как мило! Дальше!
Я понимала, что скоро дойдут и до нас.
Ольвал де Эвенсборг! объявил ректор, а я шумно вздохнула, видя, как выходит бывший муж. О! Многоуважаемый герцог, вы в курсе, что вам придется участвовать в самых забавных конкурсах?
Конечно, усмехнулся герцог.
Надеюсь, шуточные конкурсы не будут идти вразрез с вашей честью? озадаченно спросил ректор, явно удивленный тем, что герцог решил лично участвовать в предстоящем соревновании.
Вразрез с моей честью, с улыбкой произнес мой бывший муж, положив руку на плечо Ольвала. Будет, если я проиграю.
О! Я очень рад! заметил ректор, хлопая в ладоши. Воля к победе очень похвальна!
Раз герцог решил лично участвовать в конкурсах, то остальные были готовы поддержать инициативу. Все тут же расслабились, и оживились.
Ник Лорвальд! произнес ректор, а мальчик вышел в сопровождении чопорного красивого мужчины с зализанным хвостом. Что ж, господин Лорвальд сейчас в отъезде с важной дипломатической миссией. Так что его временно заменит его дедушка
Все удивлено смотрели на молодого дедушку.
Простите, но господин не может участвовать. Вместо него буду я, гувернер, с достоинством произнес красавец.
Так что господина Лорвальда временно заменит гувернер! улыбнулся ректор.
По залу пробежал многозначительный смешок. Все смотрели на красивого гувернера, а потом на супругу господина Лорвальда.
А что я не так сказал? На конкурсе пап волшебников его заменит его гувернер! поправил сам себя ректор.
Скоро мы. Вот прямо чувствую, словно меч позора занесен над головой. Если что, я сама вызовусь участвовать. И плевать, что обо мне подумают! Да, а почему бы и нет? В магии я неплохо соображаю. Конечно, пришлось учиться самостоятельно и сильным магом меня назвать никак нельзя, но я сделаю все возможное, чтобы отстоять честь нашей маленькой семьи.
Лоли Шарден! объявил ректор, и тут же его лицо приняло такое сострадательное выражение. Мы все соболезнуем вашей утрате.
«Спасибо!», слабым голосом произнесла вдова под черной кружевной вуалью.
Поэтому в конкурсе участвует дворецкий семьи Шарден! заметил ректор.
Вместе с девочкой вышел дворецкий, вежливо поприветствовав всех поклоном. Его белые перчатки выглядели ослепительно, а его самого можно было принять за какого-нибудь графа, если бы не костюм.
Раяна Винклер! объявил ректор.
Боже! Это мы!
Глава 8
Господин ректор, отчетливо произнесла я, видя, как все смотрят на нас с дочкой.
Папа генерал опаздывает! выкрикнула Раяна, перебивая меня. Ему орден вручают.
Кто-то рассмеялся. А я сглотнула.
Жаль, конечно, что он опаздывает, заметил ректор, а я чувствовала, как в нас впиваются взгляды.
Я уже здесь! послышался голос, а все ахнули.