Enorien - Эту нить нам не разрубить стр 8.

Шрифт
Фон

Вот теперь куда лучше, оценила Гермиона, не замечая прикованного к ней взгляда. Идём?

Гарри несколько раз моргнул, не веря тому, что всё ещё находился в реальности, и смог только кивнуть. В коридоре они решали не менее важный вопрос насчёт их сна и были вынуждены немного посидеть на подоконнике, подождать, когда темнота сгустится за стеклом. Гермиона почему-то грустила, а Гарри пытался взять себя в руки и понять, не сходит ли он с ума. Не мог же он за день влюбиться или всё дело в клятве? Знак на его запястье оставался неподвижным и не вызывал беспокойства. А что, если он и вправду что-то чувствовал к Гермионе? Что, если его «братская» любовь всё это время была чем-то другим, а теперь его настигло прозрение? Что бы сказала Гермиона, открой он ей это сейчас?

Может, пора? спросила она, приподнявшись.

Гарри заметил, что на тёмном полотне неба повисла полная луна, и ответил утвердительно. Они дошли до входа в гриффиндорскую башню, выслушали недовольство Полной Дамы и отметили, что в общей гостиной уже никого не осталось. Гермиона немного замялась у лестницы, будто засомневавшись в плане.

Всё в порядке? спросил её Гарри, сомневаясь в нём не меньше.

Да, конечно, пойдём, справившись с собой, ответила она и двинулась следом.

Трех шагов, как они рассудили, вполне хватало от одной кровати до другой, потому Гарри разделся и улёгся в свою постель, а Гермиона опустилась на соседнюю. До этой минуты Гарри не думал, что будет настолько волноваться и жалеть о том, что не предложил им лечь вместе.

М-м, какой приятный сюрприз, а я тебя не дождался, сонно проговорил лежавший по соседству Рон. Неужели так долго сумочку искала?

Ой, да что ты, там ещё с книгами столько работы было соврала Гермиона, судя по возне устраиваясь под одеялом. Прости, я совсем забыла про время.

Бывает. Ух ты, как чудесно пахнут твои волосы.

У Гарри стала зудеть шея, а за ней обожгло грудь. Не оставалось сомнений, что это неприятное ощущение как-то связано с Гермионой, и оно, будто назло, стало беспокоить его сильнее. Гарри резко сбросил с себя одеяло и сел на кровати. Одолеваемый необъяснимой злобой, он вдруг понял, что ему нужно срочно подняться и оторвать кому-то руки. Благо, что Гермиона его опередила, и послышался звучный шлепок, после которого зуд мгновенно прошёл.

Рон, ну может хватит?! взъярилась на соседней постели подруга. Я что прилегла, чтобы мы чтобы мы прямо сейчас с тобой тут «этим» занимались?!

Я думал, тебе нравится! возмутился Рон. Ты разве не за «этим» под бок пристроилась?

Мерлин, да я уже начинаю об этом жалеть!

Снова послышалась возня, возможно, необходимая для того, чтобы отвернуться друг от друга. Гарри вдруг понял, что улыбается, и мысленно себя отчитал. Его друзья опять ссорятся, как он может этому радоваться, если сам же им «подмог»? Он вернулся на подушку в самых смешанных чувствах. Стыдясь того, что забыл про лучшего друга и минутами ранее хотел на того даже напасть, и одновременно беспокоясь от пробудившихся чувств к Гермионе. Она такая прекрасная, опять подумал он, прежде чем заснул.

* * *

Впервые за долгое время, полное напряжения, тревог и невзгод, на него снизошел приятный и лёгкий сон, в котором никто не погибал и не кричал о помощи. Гарри снова находился в ванной старост, стоял по пояс в воде, над которой поднимался пар, и рядом с ним была Гермиона. Она с улыбкой обвила его шею руками и потянулась навстречу. Их губы слились в поцелуе. Их обнажённые тела соприкоснулись, пробуждая внизу живота горячее желание.

Гарри!.. Гарри, проснись!..

Кто-то тряс его за плечо, и как только его глаза открылись, нацепил ему на нос очки. Это была уже одетая Гермиона.

Надеюсь, тебе снилось что-то хорошее, тихо сказала она и убрала руку с его плеча, ты издавал странные звуки

Гарри скромно промолчал, надеясь, что ему не придётся сочинять какую-нибудь дурацкую историю.

Ладно, ты вставай, нужно кое-что проверить, продолжала подруга, и лучше, чтобы Рон и другие вместе нас так часто не видели.

Парень согласно кивнул и, зевая, присел. В то же мгновение он окончательно проснулся и понял, что под одеялом не всё в порядке, и Гермионе этого лучше бы не видеть.

Э-эм а ты не могла бы отвернуться?

Она не стала спрашивать, в чём дело, молча поднялась, отошла на два шага и повернулась к нему спиной. Гарри схватил волшебную палочку и невербально поколдовал. Это помогло, и его возбуждённая плоть нехотя успокоилась. Он облегчённо выдохнул, мысленно поблагодарил родителей за то, что родился волшебником, и стал одеваться.

А что это ты хочешь проверить? поинтересовался уже в коридоре, когда за их спинами проворчала Полная Дама, недовольная тем, что её подняли в рань.

Да ничего особенного, отмахнулась Гермиона, на месте объясню, давай сперва заглянем на кухню. Домовики-то уж не станут про нас ничего болтать.

Это верно, давай, согласился Гарри.

На ходу он взял её за руку. Совсем не так, как делал это раньше, его пальцы очутились между её пальцев и сомкнулись. Гермиона недоуменно на него посмотрела, но не стала возражать, и их руки сцепились в крепкий замок.

5. Сражение за честь

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора