Отдав распоряжение горничной, чтобы она приготовила мне ванну, я ушла в свои покои. До ужина ещё пара часов, можно отдохнуть. Когда ванна была готова, я с превеликим наслаждением опустилась в воду с белой пеной, вдыхая расслабляющий аромат мелиссы. Горячая вода окутала меня, даря умиротворение. В такие минуты, когда тело свободно, прекрасно думается, но в этот раз все мои мысли занимал Мэттью ди Харрисон моя первая любовь.
Воспоминания нахлынули на меня. Конечно, Мэтт всегда относился ко мне, как к младшей сестре, которой у него не было. Он приветливо улыбался, называя меня «моя
маленькая леди». Моё восхищение лучшим другом Эдварда к четырнадцати годам переросло в искреннюю любовь. Первые недетские чувства вспыхнули неожиданно для меня самой. Когда Мэттью объявил, что уезжает в Элинезию на неопределенное время, я думала, умру от горя, даже умоляла Эдварда, чтобы он отговорил друга от поездки. Тогда брат понял, что далеко не дружеские чувства бушевали во мне.
Прошло восемь лет. Но когда я сегодня увидела Мэттью, чувства нахлынули на меня, словно прятались где-то в потайном уголке моей души и тлели там всё это время. Сердце бешено забилось в груди, пальцы мелко задрожали. Мэтт стал ещё красивее, возмужал, а его улыбка всё такая же бесподобная. Я, конечно, доверяю брату, но его слова о Харрисоне неприятно кольнули меня. Обычно Эдвард никогда не верит сплетням и слухам, а ищет неопровержимые доказательства. Всё же он главный судья империи.
Вдруг правую кисть обожгло словно огнём. Боль выдернула меня из воспоминаний.
Ай! Что это? открыв глаза, я поднесла ладонь к лицу и уставилась на золотые нити, которые тянулись от бриллианта, впиваясь в мою кожу, словно десятки мелких иголок.
Глава 12. Странности
Пощупала руку, убеждаясь, что ничего на ней нет, проверила кольцо тоже пусто, никакой магии. Я схожу с ума? Сняла украшение, рассмотрела его со всех сторон и обнаружила маленькое клеймо на внутренней стороне оправы. Оно оказалось настолько мизерным, что разобрать оттиск невооружённым глазом было невозможно.
Я поспешно покинула ванну, вытерлась полотенцем и кинулась в гардеробную. Одевшись, побежала в кабинет Эдварда. Надеюсь, он там. Мимолётно взглянула на клетку, где спокойно сидела малиновка как ни в чём не бывало.
Стукнув в дверь кабинета, я открыла её, не дожидаясь ответа. Брат сидел за столом, наклонившись над чертежом.
Айлин, что-то случилось? Эдвард нахмурил брови, подняв взгляд на меня.
Случилось! я вытянула руку и разжала ладонь с кольцом. Вот! С ним что-то не так! Я собственными глазами видела, как магия сочилась из бриллианта, впиваясь мне в кожу. А потом вдруг всё пропало.
Ты уверена? с подозрением посмотрел он на меня. Не могли же вы купить артефакт, не почувствовав в нём магии.
Именно так! Ровным счётом как и сейчас её нет в кольце! выпалила я, положив украшение прямо на схему какого-то амулета. На внутренней стороне есть клеймо. Эдвард, посмотри в магический окуляр, какая там эмблема. Мистер ди Бёрнхард ушёл? Я думала, он останется на ужин, вспомнила я вдруг про фиктивного жениха.
Да, ушёл. Сказал, у него неотложное дело в бюро, буркнул брат, ища инструмент в ящике стола. А он внушает доверие: умный, рассудительный, опять же о тебе беспокоится и твоей безопасности.
У меня чуть челюсть не отвисла от его фразы. Как же быстро детектив расположил к себе моего брата, который всегда с подозрением относится к новым знакомым, служба в Императорской Скамье наложила на него отпечаток.
Эдвард нашёл наконец-то магический окуляр и приложил его к глазу. Ободок вокруг линзы засветился магией, увеличивая изображение.
Вижу два овала, скреплённых вместе, брат отложил инструмент, вытащил карандаш из стаканчика и принялся рисовать то, что смог рассмотреть: два одинаковых соединённых между собой звена цепочки, внутри которых находилось по одной точке. Вот такое клеймо.
Я взяла окуляр и тоже посмотрела через него на кольцо. Так и есть Эдвард изобразил рисунок в точности.
И что это значит? отложила я инструмент, глядя на брата.
Нужно посмотреть в каталоге ювелиров, кому принадлежит этот запатентованный знак мастера.
Хорошо, завтра же пойду в городскую библиотеку.
Лучше сразу в бюро патентов. В библиотеке может оказаться старый экземпляр сборника, посоветовал брат. Айлин, ты уверена, что это была магия из кольца? Может, ты задремала и тебе приснилось всё это?
Нет, я не спала, а принимала ванну, сдвинула я брови. Погоди! Может, это птица? Она клюнула камень, и он вспыхнул золотым!
Что? Какая ещё птица? удивился брат. Ничего не понимаю.
Пришлось вкратце рассказать Эдварду, как я
приютила малиновку, и о её странном поведении. Мы сразу отправились в мои покои. Птица сидела на жёрдочке в клетке, прикрыв глаза.
На вид обычная птица, брат пристально разглядывал птаху. Та сразу встрепенулась и нахохлилась, услышав чужой голос.
Тихо, Малинка, это мой брат. Он ничего плохого тебе не сделает, ласково проговорила я, и питомица успокоилась, с интересом смотря на хозяина дома.
Любопытно, она как будто правда тебя понимает, Эдвар выпрямился и обратил свой взгляд на меня. Если птица действительно фамильяр, то мы этого никак не узнаем без ведьмы. Только они могут чувствовать волшебных животных. Пусть пока в клетке посидит. Не выпускай только её. Может, мне удастся найти в округе ведьму, тогда и узнаем, что за птичка такая свалилась на твою голову.