Джереми Бейтс - Лес Самоубийц стр 5.

Шрифт
Фон

Вы собираетесь заночевать в этом лесу?

Мы не можем сейчас идти на Фудзи, потому что скоро пойдет дождь. Мы можем либо вернуться в Токио, либо заночевать в лесу. Хонда не хочет, а вот Нил и Скотт не против. И вот эти двое, я показал на израильтян, собираются ночевать там.

Горячая штучка.

Как мне представлялось, за Томо постоянно бегали две-три девчонки. Он был симпатичный, лохматый, как модно сейчас среди молодых людей в Японии, с миндалевидными глазами и острыми скулами. Ему, правда, стоило бы заглянуть к стоматологу, потому что зубы у него смотрели в разные стороны. Но это было лишь мое мнение: яэба, или «вампирский клык» частое явление в Японии, которое считается привлекательным. Я даже слышал, что многие платят дантисту за то, чтобы им сделали яэба.

На Томо была надета

кепка газетчика с жестким козырьком, вокруг шеи он обмотал кашемировый шарф, концы которого болтались поверх винтажной мотоциклетной куртки. Она тоже была кожаная, как у Джона Скотта, но выглядела почему-то не так пафосно.

Какая штучка? подала голос Мел.

Я обернулся и увидел, что она уже проснулась. Она села, потерла руками ярко-голубые глаза. Копна ее светлых волос растрепалась. Мел не сняла макияж после прошедшей ночи, и на щеке у нее горело алое пятно от того, что она подложила под голову кулак.

Привет! сказал я, повернувшись и чмокнув ее в щеку.

Спасибо! сказала Мел, улыбаясь. Она всегда благодарила меня за поцелуй. Это можно было бы принять за признак циничности или даже стервозности, но поверьте, ни того, ни другого в Мел и в помине не было. Мне кажется, она просто радовалась моим проявлениям заботы и ласки, и я чувствовал себя польщенным, когда она это показывала. Я знал пары, которые не выдерживали и полугода постоянных отношений. И то, что мы с Мел встречались так долго, по-моему, могло служить свидетельством нашей совместимости.

Мы уже на месте?

Почти, ответил я. Мы в городке у подножия Фудзи. Но у нас есть проблема.

Да я вижу.

Собирается дождь, и мы не сможем сегодня взойти на гору.

Отлично, я могу дальше спать. Мел откинулась назад и прикрыла глаза. Разбудите меня, когда мы вернемся в Токио.

Вообще, мы сейчас встретили парочку, они тоже собирались идти на гору сегодня. Ребята собираются заночевать в лесу неподалеку. А мы решаем, не присоединиться ли к ним.

Мел открыла один глаз и уставилась на меня по-пиратски.

И далеко это?

Да я не знаю. Где-то рядом.

Она задумалась на секунду.

Хорошо.

Правда?

Почему нет? Мы ведь уже на месте.

Есть нюанс.

Какой?

Этот лес называется Аоки Я повернулся к Томо за помощью.

Аокигахара.

И что? не поняла Мел.

Это место также называют Лесом Самоубийц, добавил я. Потому что куча японцев ездит туда кончать с собой.

Мел насупилась.

Но я думаю, что это сильно преувеличенные слухи, добавил я быстро. Несколько человек покончили там с собой, и место с годами приобрело дурную славу

Нет, я слышала об этом. Она выпрямилась на сиденье и собрала волосы в пучок, показывая нежную шею. Сняв резинку с запястья, Мел завязала хвост. В ушах у нее блеснули изумрудные сережки, которые я подарил ей в июне на день рождения.

Мне студенты рассказывали про этот лес. Это не слухи, там каждый год прорва людей кончает с собой.

Нам не надо заходить далеко вглубь

Итан, все в порядке, тебе не нужно успокаивать меня. Я не боюсь. Я и сама хотела посмотреть на это место.

Я кивнул, радуясь тому, насколько легко она согласилась, и повернулся к Томо.

А ты как, Томми? Ты с нами? Я очень рассчитывал на его согласие. Без Хонды он был обладателем единственной оставшейся машины.

А давай! сказал он, обнажая свои пещерные клыки. Поехали взглянем на эти, как их, привидения.

2

Я подошел к кассе вокзала, чтобы приобрести карту окрестностей. Женщина в окошечке приветливо мне улыбнулась. Но как только я произнес слово «Аокигахара», она вся напряглась, и улыбка слетела с ее лица. Женщина пристально посмотрела мне в глаза, видимо пытаясь разгадать, что у меня на уме. Все, на чем она могла строить догадки: я здесь один и спрашиваю у нее, как добраться туда, где люди сводят счеты с жизнью.

Мне пришлось придать себе максимально беззаботный вид, так как я не знал, как ей объяснить, что я здесь с друзьями и мы лишь хотим посмотреть на эту достопримечательность. Кажется, это сработало, и она отдала мне карту, но когда я направился к выходу, я снова почувствовал на себе ее взгляд.

Когда я вышел на парковку, все уже расселись по машинам. Я забрался в «субару», и мы двинулись в путь.

Томо включил музыку и поставил какую-то хип-хоп-группу, поющую на японском и английском. Он знал всю японскую часть текста, но когда солист переходил на английский, Томо мог только отбивать ритм по рулевому колесу и повторять отдельные слова, которые мог разобрать, типа «ниггер», «эй, детка» и «моя крошка».

Когда я познакомился с Томо восемь месяцев назад, он показался мне обычным тусовщиком, думающим только о музыке и девушках. Но вскоре я увидел его с младшей сестрой, страдающей аутизмом, и узнал, что он может быть очень заботливым

и внимательным братом. Он никогда не признавал за собой этих телячьих нежностей, а я частенько над ним подтрунивал из-за этого.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке