Тсс! Тише, шепнул он. Или меня обнаружат.
Моё синее шёлковое платье соскользнуло с вешалки на него, он так и стоял, согнувшись, с ним в обнимку, и похоже, досадовал, что я обнаружила его.
Уильям то есть Шерлок Мы с ним ведём что-то вроде наблюдения, сказал он.
Мне приятно было, что и Люпен начинает называть своего друга Шерлоком. Но я и вида не подала, а только взглянула на него.
В моём шкафу? рассердилась я.
Тсс! Как ты не понимаешь? Мы хотим понять, насколько безопасны наши дома!
Безопасны? А что, извини, разве существует какая-то опасность?
Люпен освободился наконец от моего синего шёлкового платья, сунув его в угол, и собрался было выбраться из шкафа.
Мы не знаем, кто видел нас вчера вечером.
Я не двинулась с места и ему тоже не позволила. Я хотела понять, что происходит.
И это тебе кажется хорошим поводом, чтобы проникнуть таким образом в мою комнату?
Это мог бы сделать и ребёнок, Ирэн,
ответил он, указывая на окно. Даже без всякой тренировки любой может забраться сюда.
Я посмотрела на раскрытое окно и солнечный свет, заполнявший комнату, и вдруг поняла, как же я глупа. Я совершенно не подумала о том, что кто-то действительно может причинить мне зло.
Я всегда сплю с открытыми окнами, произнесла я.
Вот об этом и Шерлок говорит. Поэтому я и пришёл проверить, не подвергаешься ли ты опасности. И мне жаль, но должен признать это действительно так.
Я посмотрела на него.
В самом деле Шерлок так сказал?
Я никогда никому не говорила, где находится моя комната. Откуда мог узнать это Шерлок? Единственное возможное объяснение он незаметно следил за мной.
Эта мысль вызвала у меня улыбку.
Я села на кровать и сложила руки на коленях.
Мне жаль, что напугал тебя, сказал Люпен. Но я исчез бы так, что ты даже и не заметила бы А потом услышал, что вы с Нельсоном вернулись, и решил, что лучше спрятаться
А Шерлок действительно бродил вокруг дома, чтобы понять, где моя комната?
Я заметила, что Люпен как-то странно смотрит на меня.
Что-то не так? спросила я, внезапно покраснев.
О нет. Я сейчас уйду так же, как пришёл. Люпен указал на окно. Сейчас мы с Уильямом с Шерлоком, как ты его называешь, встретимся у бастионов
Я пойду с тобой, сказала я и поднялась.
И вдруг увидела, что вокруг моей ноги обвилась змея.
Я завизжала как ребёнок.
Люпен схватил ужа, снял с моей ноги и швырнул в дверь.
Но я продолжала вопить, и мистер Нельсон, раньше всех взбежавший по лестнице, недолго думая распахнул дверь.
Он увидел, что я стою на кровати и указываю на несчастного ужа, который явно искал, куда бы уползти и, конечно же, испугался гораздо больше меня. А Гораций Нельсон нисколько не испугался. Он взял каминную кочергу и, вняв моей просьбе не убивать ужа, вынес его из комнаты и выпустил в сад.
Ушёл? спросил Люпен, выглядывая из шкафа, куда успел спрятаться быстрее, чем Нельсон ворвался в комнату.
«Проклятье!» подумала я. Совсем забыла, что вела себя в присутствии Люпена как избалованная городская девочка. От стыда я готова была провалиться сквозь землю.
У тебя блестят глаза, когда волнуешься, сказал Люпен и тем самым окончательно сбил меня с толку.
И прежде чем я успела сообразить, комплимент ли это, он с ловкостью кошки исчез за окном, только плющ прошуршал.
Глава 9 Но кто же это всё-таки?
Я же просто легла на него животом так безопаснее. Поставив на него локти, подпёрла руками подбородок и чувствовала, как острые камешки царапают даже сквозь одежду.
А что, разве нам следует чего-то бояться? спросила я.
Мне и в самом деле стало страшно, и я не понимала, почему Шерлок и Люпен вроде бы нисколько не обеспокоены.
А чего? решил уточнить Люпен.
Он промолчал про историю с ужом, а я не стала говорить про то, как он забрался ко мне в комнату через окно.
Мы ведь нашли труп на берегу, сказала я. Это значит, где-то должен быть и убийца.
Не обязательно, возразил Шерлок. Убийц может быть несколько. А может не быть ни одного.
Ни одного,
Шерлок? удивился Люпен. Если учесть, в каком виде мы его нашли, вряд ли он мог умереть без чьей-то помощи
Смерть, наверное, самое нормальное событие в нашей жизни.
А записка, что была у него в кармане
В ней говорится о его прегрешениях, которые скроет море. Что-то вроде мрачного приговора. Возможно, это написал отчаявшийся самоубийца. К тому же в кармане у него лежали камни. А для чего кладут камни в карманы, если не для того, чтобы утопиться?
Я не была уверена, что Шерлок прав, а он между тем продолжал:
Мы не знаем, что это за человек, не знаем, как умер, и не представляем причину самоубийства, поэтому
Шерлок подтянул к груди свои худые, исцарапанные ноги.
У нас недостаточно доказательств, чтобы сделать вывод об убийстве. Столь же неубедительно и предположение о театральном самоубийстве.
Ты забываешь о человеке в плаще с капюшоном, возразил Люпен.
Конечно, человек в синем плаще, которого Ирэн якобы увидела на берегу
Но я действительно видела его! возразила я.
Не сомневаюсь, что ты уверена в том, что видела его, поправил меня Шерлок. Но мы не можем быть столь же уверены в этом.
Благодарю за доверие, Шерлок.