Гринберг Мартин - Приключения Шерлока Холмса-другие авторы. Компиляция. Том 1. Книги 1-23 стр 59.

Шрифт
Фон

«Море скроет все мои прегрешения», прочитал Шерлок.

Я невольно отпрянула, в страхе озираясь, и вдруг увидела вдали какого-то человека. В синем плаще с капюшоном, полностью закрывавшим лицо. Силуэт незнакомца вырисовывался на фоне деревьев, росших вдоль тропинки, по которой мы шли сегодня днём.

Мне показалось, он смотрит в нашу сторону.

Страх волной окатил меня.

Я указала на него и завопила что было мочи:

Бежим отсюда!

Люпен и Шерлок вскочили на ноги. Я не уверена, что они тоже видели его, но мой крик, конечно, напугал их. Все трое мы пустились что было сил по берегу и остановились только у городских

ворот. Прижались спиной к ещё тёплой от солнца стене и, тяжело дыша, сползли по ней на землю.

Что что случилось? спросил Люпен, с трудом переводя дыхание.

Шерлок закрыл глаза.

Какой-то человек в плаще с капюшоном вон там

Ты уверена?

Я кивнула, тоже пытаясь отдышаться.

Он смотрел на нас Смотрел на нас и на утопленника

Человек без имени произнёс Шерлок и разжал руку. На ладони лежала записка, найденная в кармане погибшего.

Мысли гудели в наших головах, словно рой обезумевших пчёл. Что делать? Кому сообщить? Кто видел нас на берегу? И что за человек следил за нами?

Не будем ничего делать, сказал Люпен, словно читая мои мысли. Не будем ничего делать и не будем ничего говорить. Мы не были на берегу. Мы никого не видели.

На песке остались наши следы сказал Шерлок.

Сейчас начнётся прилив. Он смоет их.

Шерлок кивнул.

Но дело в том, что кто-нибудь ещё мог видеть нас.

Мы не уверены, что вообще возразил Люпен.

Я говорю вам, что он там был! Я уверена в этом!

Возможно, это и так, заключил Шерлок.

И что теперь делать? спросила я. Надо кому-то сообщить!

Люпен решительно помотал головой в знак отрицания:

Нет. Подождём, пусть этот человек, которого ты видела, сам сообщит, если уж на то пошло. А мы не станем ничего делать.

А вы уверены, что он человек, которого я видела сделает это?

Шерлок поднялся, отбросив на нас с Люпеном длинную тень.

Люпен прав. Если загадочный человек сообщит в полицию то через несколько часов об этом событии будет знать весь город.

А если не сообщит?

Тогда, значит, и это очень вероятно, Ирэн, что ты видела убийцу

Я замерла от испуга. Глаза Шерлока скрывала тень.

А он видел нас троих, мрачно добавил он.

Глава 7 Говорящий шкаф

Я прекрасно помню это. Так же хорошо, как и тот момент, когда, встав с постели, посмотрела на себя в старое зеркало, висевшее в ванной. Мне показалось, передо мной какой-то призрак. Я всю ночь не сомкнула глаз, так до утра и вертелась в постели.

Пожалуйста, мисс Ирэн, вежливо обратился ко мне мистер Нельсон, протягивая полотенце и тазик с горячей водой для утреннего туалета. Ваша мама ждёт вас к завтраку.

Иду, солгала я, опустив голову, чтобы усердный дворецкий не заметил чёрных кругов у меня под глазами.

Он поставил тазик на мраморную консоль и так пристально посмотрел на меня, что я с трудом выдержала его взгляд.

Вы хорошо себя чувствуете, мисс Ирэн? поинтересовался он.

Превосходно! отрезала я и попросила оставить меня одну.

И тотчас пожалела, что так грубо обошлась с ним. В тазике плавали лепестки розы. Это же так мило с его стороны.

Я быстро вымылась и принялась растирать тело полотенцем, чтобы усилить кровообращение. Тёрла долго и упорно, словно желая очиститься от чего-то, пока кожа не покраснела.

Надела длинное платье, лёгкое и закрытое, и спустилась к завтраку.

Ирэн, обратилась ко мне мама, оторвав взгляд от книжки в зелёном кожаном переплёте, которую читала, как я заметила, уже несколько месяцев, ты ужасно выглядишь!

Возможно, мама, ответила я. Думаю, виноват в этом морской воздух.

Она закрыла книгу, недовольная, как часто бывало с ней, моим невыносимым поведением.

Я заметила, что уже

многие месяцы закладка в книге оставалась всё на том же месте.

Мистер Нельсон очень вовремя прервал наше сердитое молчание, появившись с красивым серебряным подносом. Он принёс чайник, из которого плыл чудесный запах жасмина, а также несколько тостов, масло и джем.

Он обслужил нас с неизменной вежливостью, как и в любой другой, совершенно обычный день.

Что хорошего нас ожидает сегодня, Гораций? спросила мама.

Дворецкий приложил поднос к груди, словно щит, и ответил:

Сегодня весь город взбудоражен.

Я насторожилась.

Взбудоражен? Почему? поинтересовалась мама.

Боюсь, что из-за целого ряда печальных событий, ответил мистер Нельсон.

Мама звонко рассмеялась.

Ну, не тяните резину, Гораций, расскажите! Что случилось?

Ничего такого, о чём нельзя было бы поговорить после того, как окончите ваш утренний завтрак, миссис, с лёгким поклоном ответил дворецкий.

Осторожность мистера Нельсона, не пожелавшего ответить маме в моём присутствии, подтвердила моё подозрение, что всеобщее возбуждение, о котором он сообщил, связано с нашей страшной находкой на берегу. Мама между тем не могла знать, почему он не решается сказать ей, в чём дело, и поэтому рассердилась:

Так скажите же, Гораций, что происходит?

На восточном берегу мыса, вздохнул дворецкий, нашли человека, потерпевшего кораблекрушение, миссис Говорят, иностранец.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке