Гринберг Мартин - Приключения Шерлока Холмса-другие авторы. Компиляция. Том 1. Книги 1-23 стр 58.

Шрифт
Фон

Давай ещё, тихо попросил Шерлок.

Что ещё? удивилась я.

Ну, он же прав спой ещё! поддержал его Люпен.

Мне стало неловко, я покраснела, сняла парик и пробормотала:

Ребята, я не

Спой, спой ещё! повторил Шерлок, опираясь на деревянную саблю. Он впился в меня глазами и словно приказывал.

Я я даже не знаю, что спеть Не знаю

У тебя очень красивый голос, сказал Люпен.

Шерлок не сводил с меня глаз.

Ребята, перестаньте! Мне неловко!

Шерлок понял это. Понял, что не шучу и мне действительно неловко оттого, как пристально они смотрят на меня. Он кивнул, махнул рукой и этим жестом разрушил странную, возникшую было атмосферу.

Я помогла Люпену подняться, и мы опять принялись разыгрывать разные сценки, но всё это было уже не то.

* * *

Так в играх мы провели весь день и на закате отправились в обратный путь домой.

Идти решили берегом, сняв обувь. Недовольные нашим присутствием чайки подпрыгивали впереди нас, а прибой ровно и мягко накатывался на песок.

Ты училась пению? вдруг спросил меня Люпен.

Да Пробовали меня учить, призналась я, глядя в море. Я с раннего детства очень хорошо пела, но никому не говорила об этом. Мне почему-то не хотелось делить эту радость с другими. Не думаю, что мне нужны всякие глупые учителя пения, добавила я.

И это действительно было так. Я ненавидела уроки, к которым принуждала мама. Терпеть не могла всех этих манерных преподавателей с платочком в кармане чёрного пиджака и красивыми руками на клавиатуре, которые без конца твердили: «До! До! Верхнее до! Верхнее до!» и заставляли меня выводить неестественные трели.

Но ты ошибаешься, сказал Люпен. Я никогда не слышал такого красивого пения!

Да брось! возразила я.

Нет, правда, правда! Скажи и ты, Уильям, что это так!

Шерлок шёл, как всегда, немного впереди. Подняв руку, он заключил:

Ясно только одно ты недисциплинированный человек.

Что значит недисциплинированный человек? возмутилась я.

Он посмотрел вдаль. Мы уже почти подошли к городу, уже виднелись два островка возле мыса, над которыми кружили чайки.

В противном случае не стала бы ненавидеть такое полезное занятие, как уроки пения.

Я не люблю их, потому что они ужасно скучные! ответила я.

Вот именно. Об этом я и говорю.

Не тебе читать мне мораль!

Шерлок остановился и без труда нашёл союзника в Люпене.

Ну и характер, однако! Мы хвалим твоё пение, а ты недовольна. А если скажем, что поёшь неважно, почему бы не поучиться обидишься!

Люпен рассмеялся, а я нет. Разговаривая с Шерлоком, я обратила внимание, что вдали на берегу что-то лежит. Вроде какой-то тюк, выброшенный морем на сушу.

Крик чаек напугал меня, и я вдруг поняла, что не слышала слов Шерлока и Люпена.

Простите произнесла я, остановившись, и указала на странный тюк на берегу.

Что это вон там?

Мои друзья посмотрели туда.

Тысяча молний! вскричал Шерлок и бросился

вперёд.

Боже мой! воскликнул Люпен и побежал следом.

Это оказался утопленник.

Глава 6 Страшно!

Оставайтесь тут велел Шерлок и побежал к песчаной полоске берега, где лежал человек.

Осторож хотела предупредить его я, но Люпен жестом велел замолчать.

Шерлок пошёл по песку, оставляя цепочку следов. Приблизился к человеку, оглядел его, обошёл и наконец заключил:

Он мёртв.

Я почувствовала, как от волнения кровь прихлынула к лицу.

Мёртв? Я не поверила своим ушам.

Тьфу ты черт Надо же заговорил Люпен и тоже хотел подойти ближе, но я остановила его:

Подожди!

Мы взглянули друг на друга. Я боялась остаться одна, но и подходить к трупу тоже не хотела, а у Люпена глаза горели любопытством.

Пойду с тобой решила я, набравшись смелости.

И мы подошли к Шерлоку.

Мальчик, который станет самым великим детективом всех времён, присел рядом с утопленником и стал осматривать его с помощью небольшой ветки, которую нашёл поблизости.

Что ты делаешь? спросил Люпен.

Пытаюсь понять, кто это, объяснил Шерлок.

Надо перевернуть его.

Перевернуть? переспросила я. Не смейте трогать его!

Ребята остановились, а я, в испуге зажав рот руками, стала в растерянности озираться.

Ребята мне кажется надо бы пробормотала я.

Но ясное дело, они и не думали слушать меня.

Красивая рубашка английский воротник заметил Шерлок, ловко действуя веткой. Такое в этих краях не часто встретишь

Богатая одежда, согласился Люпен. Посмотри на запонки

Ребята! мне хотелось остановить их.

Наверное, свалился в море с какого-нибудь круизного судна. Однако костюм у него не отдыхающего, а делового человека. Или

Люпен тоже присел возле страшной находки и уточнил:

Небритый, довольно тонкие черты лица.

Я не могла больше оставаться рядом и отошла в сторону. И всё не понимала, как ребята могут сохранять спокойствие. У меня бешено колотилось сердце, руки и ноги заледенели. А эти двое словно врачи в операционной дружески беседовали.

Я вздохнула и вернулась к ним.

Люпен, Шерлок Так что?..

Тут Шерлок пошарил веткой в кармане пиджака. Оттуда вывалились два крупных камня и какая-то мокрая бумажка.

Люпен поднял её и развернул.

Я опять в испуге зажала рот руками. Бумажка оказалась запиской. Чернила расплылись и выцвели, но можно было разобрать слова.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке