Гринберг Мартин - Приключения Шерлока Холмса-другие авторы. Компиляция. Том 1. Книги 1-23 стр 22.

Шрифт
Фон

Хорошо, согласился

я. Я продолжу наблюдать, постараюсь быть объективным и, насколько это в моих силах, рациональным. А вы чем намерены заняться?

Ну, вы же меня знаете, с улыбкой ответил Холмс, я руководствуюсь своими методами расследования А вот и телятина!

Вы представить себе не можете, насколько часто на моей памяти объяснения Холмса прерывались поданным к столу блюдом. Порой у меня возникает подозрение, что на него работает всё сообщество официантов.

Холмс понюхал телятину, и на его лице появилась самая невинная улыбка.

Многие считают, что Холмс холодный человек, лишённый чувства юмора. Полагаю, в этом есть моя вина. Если такое мнение сложилось из-за моих рассказов, я оказал ему плохую услугу. Холмс может быть равнодушным и бесчувственным, но я никогда не сказал бы, что это от недостатка эмоций. Он просто не очень хорошо сходится с людьми. Мы знакомы не один год, и мне нравится думать, что я исключение. Холмс скорее отгородится от человека своей грубостью, чем возьмёт на себя труд наладить с ним контакт. Но даже это утверждение теперь, когда я перечитываю свои записи, кажется мне неверным. Холмс мог быть в высшей степени обаятельным, особенно с женщинами, что, конечно, удивит его недоброжелателей. Возможно, разгадка его характера в его противоречивости, а не в цельности. В хорошем расположении духа Холмс искрился остроумием, мог увлечь и очаровать любого. А в плохом быть невыносимым и даже жестоким. Одним словом, Холмс непростой человек. Но с другой стороны, разве гений может быть предсказуем?

Полагаю, вы хотите, чтобы я был на связи? Я налил себе вина, в то время как Холмс приступил к эскалопу.

Совершенно верно. Посылайте всю корреспонденцию на Бейкер-стрит, а уже оттуда мне её переправят.

Не сложней, чем камень бросить, заметил я.

Естественно, я буду внимательно отслеживать ваши письма. Но в этом деле шпион на шпионе, и мне придётся попутешествовать, чтобы навести в нём какое-то подобие порядка.

А что мне сказать остальным?

Гм это действительно важно. Не хотелось бы, чтобы они решили, будто я бросил расследование. Скажите им Холмс на секунду задумался, держа вилку с кусочком эскалопа на весу, а потом довольно улыбнулся. Скажите, что семья Де Монфор оказывает давление на правительство и мой брат нуждается в поддержке. Скажите, я постараюсь как можно быстрее убедить его в том, что дело в надёжных руках, и сразу вернусь.

Что ж, это было вполне подходящее объяснение.

Покончив с эскалопом, мой друг сверился с часами:

Боюсь, наши охотники за сверхъестественным скоро начнут беспокоиться. Вам пора вернуться к пастве и передать мои извинения.

А куда вы денетесь? Они же понимают, что мы находимся в движущемся поезде и вы не можете просто взять и исчезнуть.

Не могу? А по-моему, для их ушей это прозвучит вполне нормально.

Проговорив это, мой друг встал и резко дёрнул за шнур стоп-крана.

О, Холмс начал я, но визг тормозов и возгласы перепуганных пассажиров заглушили мои слова.

Скоро увидимся, крикнул Холмс и побежал к выходу.

Когда я возвратился в наш вагон, из купе выглянул Карнакки.

Что случилось?

Холмс, сказал я. Не в первый раз это имя служило объяснением воцарившегося хаоса. Он получил срочную телеграмму от своего брата Майкрофта.

Я занял своё место в купе и увидел на багажной полке знакомую сумку. Теперь я вынужден таскать её с собой.

Кажется, семья Де Монфора не удовлетворена ходом расследования. Они воспользовались своими связями в правительстве и надавили на Майкрофта. Шерлок должен как-то их успокоить.

Неблагодарная работа, согласился Сайленс, принимая во внимание обстоятельства дела.

Так или иначе, Майкрофт настоял на незамедлительном возвращении брата. Таким образом он продемонстрирует родне Де Монфора, что для расследования дела предпринимаются все возможные меры.

Может, это и к лучшему, проговорил Карнакки. Из ваших рассказов, Ватсон, я понял, что Холмс талантливый детектив. Но раз уж я ввязался в дело, без этого таланта мы, надеюсь, сможем обойтись. Скептицизм Холмса помеха для всех, а мы не на соревнованиях по бегу с препятствиями.

Могу с уверенностью заявить, что его участие в расследовании всегда приносит только пользу, возразил я. И я не сомневаюсь в том, что он очень скоро вернётся.

А я на это рассчитываю, сказал Сайленс. Духи назвали имя Холмса, так что его отсутствие не облегчает нам задачу.

Расслабьтесь, доктор, усмехнулся Карнакки, эти духи вполне удовлетворятся мной!..

Глава 15 УБИЙЦА В НОЧИ

Поезд увозил нас всё дальше на север, а Карнакки рассказывал о своих подвигах. Он, конечно, самонадеянный тип, но истории его хороши, и я с увлечением их слушал. Вот только если истории Карнакки правда (о чём я не должен забывать), то, выходит, наш недавний опыт далеко не исключение?.. Этот вывод несколько подпортил мне удовольствие. Карнакки часто бывал вовлечён в расследования, где замешаны не сверхъестественные силы, а, скорее, злая воля людей, желающих убедить всех в обратном. Но оставался, к примеру, случай с вырванным языком, болтавшимся в столовой Брэкридж-Холла, или с визгом пиглордов, вселявших ужас в обитателей Моката-Грейндж.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке