Графиня покачала головой.
Собраться со всего света в Венеции, чтобы поговорить о перевозках!
Ну, графиня, мои коллеги совсем не против. Они просто не могут согласиться с издержками по доставке грузовиков для показа, и знают, что конкуренты тоже не могут себе этого позволить, так что все ограничивается только бумажной работой. Зато все неплохо проводят время.
Официант принес нашу выпивку.
Графиня, Берт, ваше здоровье, сказал Харпер и заправился, а потом спросил: Послушайте, Берт, вам приходилось еще раз встречаться с вашим старым другом Гарри Барроузом?
Немного помедлив, я покачал головой.
Нет. А почему вы спрашиваете?
После того, как вы в тот вечер нас покинули боюсь, что я действительно в тот раз вам помешал и должен извиниться, ну вот, после того, как вы ушли, мы продолжали разговаривать и когда я упомянул, что собираюсь в Венецию, он сказал, что здесь мы можем встретиться.
Понимаю, протянул я. Ну, снова встретить Гарри всегда приятно. Расскажите подробнее.
18
Конечно, это был прелестный номер, конечно, угловой и с видом на Большой канал. И вся компания была в сборе, включая женевскую газету, брошенную на кофейный столик. Все смотрели на меня с одинаково печальным выражением лица.
Сеньор Кемп, кажется, Цюрих оказался для вас не самым счастливым местом, сказала донна Маргарита.
Все правильно, ответил я, устраиваясь на стуле с высокой спинкой. Ну давайте разберемся и покончим с этим. Поднимите руки, кто считает, что его убил я.
Мисс Уитли быстро потупила глаза. Карлос вздохнул и кивнул.
Да этот вопрос может задать кто-то другой, если не мы. Вам все же лучше на него ответить.
Я ношу с собой пистолет, а не нож, сказал я, подняв палец.
Вы не могли воспользоваться пистолетом в номере отеля ранним утром.
Вполне разумное предположение. Но даже если бы я воспользовался ножом, то сделал
бы это куда лучше. Я хочу сказать, что его буквально исполосовали.
Они изумленно уставились на меня, и донна Маргарита недоверчиво спросила:
Вы его видели?
Да, видел. Я пришел к нему в номер примерно в половине одиннадцатого. Я повернулся к мисс Уитли. Вы читаете по-немецки? Там сказано, когда его нашли?
Да, что-то есть. Она по-прежнему старалась не смотреть на меня. Около полудня.
Там сказано что-нибудь о его багаже?
Она провела пальцем по газетной колонке.
Чемодан был открыт, разграблен и все вещи разбросаны вокруг.
Так. Ну, это был не его чемодан, а мой. У него вообще никакого не было. Но перед тем он нес этот чемодан и, возможно, машинально его прихватил. Тот самый чемодан, в котором находилась картина. А я в тот вечер просто слишком устал и ничего не заметил. Во всяком случае, это дает ответ на ваш вопрос? Я хочу сказать, могло быть так, что я распотрошил свой собственный чемодан, а потом бросил его там?
Теперь все они, включая мисс Уитли, смотрели на меня.
Сеньор Кемп, я не думаю, что его убили вы, сказала донна Маргарита. Но для полиции может получиться, что улики сработают по-другому. Почему вы сразу не сообщили о происшествии?
Вы же помните, что у меня был пистолет. Меня бы обязательно обыскали, это совершенно естественно. Вот первая половина дела. А другая половина заключается в том, что мне пришлось бы сказать, зачем мы оказались в Цюрихе. И тогда все бы оказалось под ударом: ваше имя, картины, вся затея. Полицейские ни за что не согласились бы держать все это в тайне.
Спустя некоторое время донна Маргарита тихо сказала:
Благодарю вас, сеньор. Я это ценю.
Да, но что же делать теперь? спросил Карлос. Теперь они доберутся до вас, мистер Кемп.
Я медленно покачал головой.
Я в этом не уверен. Да, как только они подумают обо мне, Берт Кемп окажется замешанным по самую макушку. Но прямого выхода на меня у них нет. В моем багаже ничего не говорит о том, что он принадлежит мне. Если захотят провести кучу кропотливых исследований всей одежды, то смогут доказать, что она принадлежит не Анри, но это не подскажет, кому она принадлежит в действительности. Единственное слабое место банк, но я не думаю, что в банке знают, кто такой Анри. Под документами стоит моя подпись. Похоже, им не удалось раскопать приличной фотографии Анри, так что в банке могут его не узнать; никто не сможет опознать человека просто по описанию. И кроме того, почему полицейские должны проверять все банки насчет какого-то эксперта по живописи?
Однако все по-прежнему казались обеспокоенными, причем каждый по своим собственным причинам. Поэтому я продолжал.
Возможно, смогут отыскать следы Анри в Амстердаме. И если проверят регистрацию во всех отелях, то обнаружат, что в это же время в городе был я. Я и еще несколько тысяч человек. Как и в Цюрихе. Здесь тоже я и еще несколько тысяч человек. Но я хочу спросить зачем им это делать? Человек убит ножом и ограблен в номере гостиницы; зачем же проверять регистрацию в отелях по всей Европе? Для этого нужны и время, и деньги. У полиции хватает другой работы.
Вы хотите сказать, что не собираетесь возвращаться обратно и объясняться с полицией? осторожно спросила мисс Уитли. Вы вообще не собираетесь возвращаться?