Добшинский Павел - Словацкие сказки. Том 2 стр 12.

Шрифт
Фон

Да только после той ночи, когда носили ее ведьма с ведьмаком к принцу, пробудилась она ото сна и сразу о принце спросила. Никто ей ничего сказать не может, а сам отец короной клянется, что ничего не знает. Захворала тут принцесса и слегла, вот-вот на тот свет отправится.

Король с королевой велят докторов звать. Доктора советы дают, а помочь не могут. Принцессе день ото дня все хуже и хуже становится. К счастью, у ее служанки-старухи был сын солдат. Пораскинул солдат мозгами, стал просить короля, чтоб его с солдатчины отпустил, он хоть на край света пойдет, но приведет такого лекаря, что принцессу вылечит.

Ладно. Согласился король. И на другой же день солдат собрался в дорогу.

Вот уже семьдесят шесть краев обошел, а подходящего лекаря все нет и нет.

Добрался до семьдесят седьмого, пришел в тот город, где больной принц лежит.

Какие тут у вас новости? у людей спрашивает.

Печальные у нас новости! отвечают ему люди. Королевский сын хворает-помирает.

И рассказали все, как есть. Солдат поспешил во дворец, обещает принца вылечить. Он, мол, лекарь из семьдесят седьмой страны.

И не пытайся, отвечает король, тут у нас столько докторов перебывало, но ни один не помог.

Солдат его уговорил, махнул король рукой:

Ну что ж, попытай счастья.

Вот и ладно, сказал солдат, только уйдите все, а меня с больным один на один оставьте!

Все из комнаты вышли, подсел солдат к принцу и давай о принцессе рассказывать. Плел-плел, все, что знал выложил.

Слушал принц, и лучшего лекарства ему не надо сразу на постели сел!

Тут король с королевой вбегают, видят ожил их сын! Они на радостях даже заплакали.

Всего неделя прошла, а принц как ни в чем не бывало, здоров и весел. И сказал тогда принцу солдат, что им в путь пора, как бы там принцесса с тоски не померла.

Условились они, что да как делать, приготовили потихоньку два платья про запас и отпросились у короля вроде бы на охоту. Приказали коней седлать и поскакали в ближайший лес. Скакали-скакали, добрались до границы. Увидал принц путника и говорит:

Ступай к королю, добрый человек, и скажи, что повстречал я вашего сына. Велел передать, чтобы вы за него не тревожились, едет он в дальний край, но скоро вернется.

И дал путнику горсть дукатов.

Скачут принц с солдатом день и ночь без остановки. Наконец добрались они до замка, где больная принцесса лежит. Солдат первым в покои вошел. Видит: лежит принцесса, ни жива, ни мертва, а король с королевой над ней плачут-причитают.

Не плачьте, говорит им солдат, я доктора привел, он вашу дочку обязательно вылечит.

Где он? Веди скорей! перебивают его король с королевой.

Здесь, здесь, отвечает солдат. Только просит всех выйти, надобно ему с принцессой с глазу на глаз побеседовать.

Король с королевой ушли в соседнюю комнату, а солдат позвал принца. Только принц через порог переступил принцесса его тут же узнала, протянула к нему руки и говорит

слабым голосом:

Это он! Он! Ах, здравствуй! Как хорошо, что ты пришел. Еще немного и было бы уже поздно!

Подошел к ней принц поближе и всю хворь с нее, как рукой сняло. Прибежали король с королевой глазам своим не верят! Вот так чудесный исцелитель!

А принц от своей милой не отходит, но сам помалкивает, кто он такой, и принцессе велит молчать. Но вот поднялась она на ноги и объявила родителям, что это тот самый принц, о котором она спрашивала, а принц признался, что он королевский сын. А вскоре и свадьбу сыграли!

Отпраздновали свадьбу и все, кто мог, и стар и млад отправились к родителям принца. А те сына оплакивают, думают, что он погиб.

Чего только не было на радостях! И пир горой, и музыка, и пляски!

Была там и верба, на той вербе колокольчик-звонец, тут и сказке конец.

Замок из яичной скорлупы

Сидит однажды королевич возле оконца, а старик из дому вышел.

«Должен же я, наконец, узнать, решил королевич, что за тем окошком скрывается». И растворил окно. Видит, на озере под окном три девы купаются, одна другой краше, а самая младшая прекраснее всех. Не успел королевич вдоволь налюбоваться, как они его заметили, в тот же миг обернулись павами и улетели.

Королевич сделал вид, будто ничего не случилось. Но старый мельник сразу все понял и строго-настрого запретил королевичу в окно выглядывать, а коли не послушается с ним беда приключится, и тех птиц ему никогда более не видать.

С той поры перестал молодой король на охоту ходить, одну только думу думает, как бы младшую паву заполучить.

Ходит он как-то по двору и встречает старую вещунью:

Эх, королевич, королевич, знаю я, что тебя печалит. И если хочешь, дам тебе добрый совет.

Что ты можешь мне присоветовать, старуха, перебил ее король и велел прочь убираться.

На другой день гуляет он по двору, а старуха снова ему навстречу идет:

Послушай меня, королевич, я тебе добрый совет дам!

Убирайся, старая, со своими советами, снова прогнал ее королевич.

На третий день опять ему старуха повстречалась.

Королевич и говорит:

Ладно, так и быть, выкладывай, что там у тебя, да больше не приставай.

Ты, королевич, из-за трех птиц изводишься, тех, что на озере возле мельницы купаются. Очень тебе младшая по сердцу пришлась. Спрячься у озера за ракитами да погляди: на третьей раките, в яичной скорлупке, младшая свою рубашку прячет. Рубашку эту возьми и девам покажись, да только постарайся, чтоб они тебя раньше не заметили, иначе навсегда с озера улетят. Рубаху деве не отдавай, как бы ни умоляла: ведь без рубахи она не сможет своей матери на глаза показаться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора