И уже весело, вприпрыжку поскакал он ко львиному логову.
А лев тем временем, изголодавшись, впал в ярость.
Проклятые обманщики! рычал лев. Ну, завтра я им покажу!
Тут заяц выпрыгнул из кустов и, низко поклонившись льву, сказал:
Я здесь, О, повелитель!
Разъяренный лев стал браниться:
Ты заставил себя ждать, ничтожнейший! Мне, чтобы насытиться, нужны две дюжины таких, как ты! Говори, почему опоздал?
Я не виноват, О, повелитель! ответил заяц. Не виноваты и другие звери. Выслушай, что случилось со мной по дороге к тебе.
Только поторапливайся! прорычал лев. Я очень голоден.
И тогда заяц сказал:
О, повелитель! Дело в том, что звери послали со мной еще четырех зайцев, ибо что проку во мне одном?
Верно, сказал Бхасурака, но где, же они, уж не соврал ли ты, презренный?
Соблаговоли выслушать до конца, О, повелитель! Пока я с четырьмя своими друзьями направлялся к тебе, выскочил откуда-то из-под земли громадный лев да как зарычит: «Куца вы направляетесь? Готовьтесь к смерти!» Тут я ему и говорю: «Мы идем к нашему повелителю, льву Бхасураке, чтобы попасть к нему на ужин в условленное время». «Это мой лес, зарычал в ответ незнакомец, вор и обманщик этот ваш Бхасурака. Немедля ступай и приведи его ко мне на расправу, а четыре зайца останутся заложниками! Кто из нас окажется могущественней, тот их и съест!» Вот я и поспешил с этой вестью к тебе, закончил свой рассказ заяц, из-за этого и опоздал.
В страшную ярость пришел лев Бхасурака.
Ну-ка, говорит, покажи мне этого самозванца, я его проучу, да так, что он забудет дорогу в этот лес!
Повел заяц Бхасураку к колодцу. Приблизились они, тут заяц, притворившись удивленным, сказал льву:
Кто способен устоять перед твоей мощью, О, повелитель?! Лишь издали увидев тебя, этот самозванец понял, что не ему с тобой тягаться, и скрылся в своем логове.
Где его логово? заревел Бхасурака.
Заяц показал на колодец.
Увидев свое отражение в воде, глупый лев принял его за соперника и, злобно зарычав, бросился в колодец. Тут и пришел злодею конец. Обрадовался заяц, обрадовал этой вестью всех других зверей, и зажили они мирно и счастливо
Продолжение истории об утрите дружбы
Вот я и говорю, закончил свой рассказ Даманака, если есть у малого разум то, что
ему сила неразумного? Так что, Каратака, я пойду и силой своего ума и хитрости разрушу дружбу Пингалаки и Санживаки.
Коли так, отвечал ему на это Каратака, ступай туда, и пусть сопутствует тебе удача.
Улучив момент, когда Пингалака был один, Даманака подошел к нему и, почтительно поклонившись, сказал:
О, повелитель! Тебе угрожает опасность. Исполненный тревогой, я пришел предупредить тебя о ней.
Говори, какая опасность грозит мне?
Божественный повелитель! Санживака задумал погубить тебя.
Ах ты, злобная, завистливая тварь! разгневался Пингалака. Как ты смеешь клеветать на моего друга, на моего мудрого советника? Ты будешь наказан, лжец! И лев занес над шакалом свою лапу.
Погоди, погоди, О, повелитель, съежившись и зажмуря глаза от страха, завизжал Даманака. Выслушай до конца своего верного слугу, а уж потом убивай. Ради господина я и с жизнью готов расстаться
Говори, но если ты снова начнешь лгать
Клянусь жизнью, о повелитель. Вчера Санживака сказал мне: «Даманака, я сильнее этого глупого льва!»
Кто это глупый лев? опешил Пингалака. А ну-ка повтори, что ты сказал, несчастный.
У меня язык не поворачивается, о повелитель, повторить, но он подразумевал тебя Далее он сказал, что станет царем всех зверей, а меня обещал сделать своим министром. Но я готов быть последним слугой у своего настоящего господина, чем первым министром у самозванца.
«Неужели он мог так искусно притворяться?» задумался лев.
Санживака очень хитер и осторожен, О, мой господин. И действует очень хитро. Он решил сделать тебя слабым и немощным.
Меня?! Что ты плетешь, шакал!
Господин, посмотри, вон вышел из чащи леса могучий олень сможешь ли ты поймать его?
Я?! Ха-ха!
Пингалака выскочил из дворца и бросился на оленя, но тот легко увернулся и скрылся в чаще.
Вот видишь, повелитель, с притворной горестью сказал Даманака, вот, что натворил буйвол! Это ведь из-за него ты не смог догнать оленя.
При чем тут Санживака? удивился лев.
А помнишь ли ты, О, повелитель, как одним прыжком настигал могучего оленя, одним ударом лапы валил его наземь, помнишь, как вгрызались в него твои мощные клыки? А наслушавшись речей этого травоядного, ты сам стал щипать траву. Клыки твои притупились, зрение ослабло, лапы стали дрожать. Когда ты совсем ослабеешь, буйвол без труда пронзит тебя своими острыми рогами.
Но чем ты докажешь, что Санживака злоумышляет против меня?
Он поклялся сегодня, что завтра утром во время царского совета он убьет тебя. Когда ты увидишь, что он войдет с налитыми кровью глазами, с дрожащей нижней губой, озираясь по сторонам, и сядет на не положенное ему по рангу место, ты убедишься, что я сказал правду. Поступай, как должно льву!
И, оставив Пингалаку в страшном смятении и гневе, он побежал к буйволу. Ничего не подозревающий Санживака встретил его ласково.