Она поняла только одно: он прощается, он проживет и без нее. И дальше уже ничего не слышала. Слезы горячими ручейками побежали по щекам. Аманда повернулась и быстрыми шагами, не глядя на дорогу, пошла в дом. Она хотела быть сильной. Пусть он не знает, как глубоко ранил ее! Но как же ей хотелось, чтобы он пошел за ней!
Марк Мейер не последовал за девушкой. Он пошел к ее отцу и попросил руки дочери. Господин де Вилль не возражал. Возражала госпожа де Вилль. Она в лицо назвала молодого доктора охотником за приданым. В ответ он сказал, что с радостью откажется от приданого. Госпожа де Вилль была согласна принять этот отказ. Аманде назначили небольшое денежное содержание, но никаких крупных сумм она не получила. Более того, госпожа де Вилль настояла на том, чтобы муж исключил дочь из завещания его состояние должно было перейти старшему внуку.
Все произошло так быстро, что Аманда не понимала, радоваться ей или плакать. Она выходит замуж за человека, которого любит больше всего на свете! И она теперь уже не богата! Больше всего ее удивило поведение отца. Он, казалось, полностью передал все в руки жены. Судьба Аманды его не слишком волновала. Горькая обида! Но что она значила по сравнению со счастьем выйти замуж за любимого!
Единственный
человек, которому она была нужна, Марк, это было ясно. Они купили небольшой дом с садом. Через год у них родился сын. Муж хотел назвать наследника Альбертом, как отца, которого горячо любил. Нет, Аманда не позволила. Она хотела назвать его именем человека, которого горячо любила сама. Марк Мейер-младший вот так это звучало.
Еще полгода их было двое тех, кто любил ее и кого любила она. В один день она потеряла обоих.
Кто теперь вправе упрекать ее в том, что она сделала?
Глава 10
Как это забрали? Как вы могли отдать ребенка неизвестно кому?! Без документов? Вы нарушили права человека! Да, это нарушение гражданских прав! У ребенка есть законные представители, родители! Без них вы вообще не имеете права что-то делать! Даже допрашивать его нельзя!
Наконец она остановилась. Он еще немного подумал и ответил:
Значит, так. Просто Майя. Где твои документы?
Она задохнулась возмущением, но не ответила.
Франк передвинул стопку бумаг на столе и продолжил:
Вот видишь. Ты можешь доказать, что мальчик твой брат? Не кипятись, я понял, что это ты хорошо умеешь. Теперь слушай дальше. Я тебе верю. Но скажи, мальчик тебя узнает? Он ничего не помнил, когда я его видел. Даже имя свое не мог назвать. Так что? Если он тебя помнит, поехали заберем его.
Майя перевела дыхание, села и тихо ответила:
Я не знаю.
Видишь, не знаешь. Я с тобой туда, конечно, съезжу, попробуем. Но, если честно, дело сложное.
Да что за дело? не выдержала она. У кого он вообще? Зачем он чужим людям?
Вдруг холодок пробежал по ее спине, сердце будто подпрыгнуло на месте. Уже второй день! Его знак стал заметнее. Еле слышно она сказала:
Мне нужно его забрать. С ним может что-то случиться. Пожалуйста, помогите мне!
Франк спокойно кивнул:
Я понимаю. Успокойся. Я уже сказал, сейчас мы туда поедем. Но ты хочешь знать, почему он там?
Виктор спросил:
Да где он, наконец, господин Шулль?
Тот перевел на него прищуренные глаза:
Ребенок у Мейеров. Ты ведь знаешь, что случилось?
У Мейеров похитили ребенка. Их шестимесячный сын был дерзко украден прямо из дома. Семья объявила вознаграждение. Эти объявления были на каждом фонарном столбе. Виктор был кратким, как газетная заметка.
Майя не выдержала:
Ну а брат мой тут при чем? Ему не шесть месяцев, а шесть лет. И он же не их сын. Как вы могли его им отдать, я не понимаю. Это бред какой-то!
Франк Шулль, поморщившись, встал со стула и прошелся по кабинету. Его грузная фигура занимала приличную часть небольшой комнаты. Остановившись перед девушкой, он серьезно сказал:
Ладно, милая барышня. Шутки в сторону. Мальчишку нашли на улице. Он стоял и плакал. Ничего не помнит, не понимает, где он.
Ну и что?
Шевели мозгами, вот что! Ко мне уже заходили насчет него. Мол, осмотрите ребенка повнимательнее. Кто он такой на самом деле?
Кто заходил?
Тот, кто этим занимается! отрезал полицмейстер. Дальше! Аманда Мейер потеряла голову от горя. Она Эх, несчастная женщина! Нашла какую-то ясновидящую, что ли, которая пообещала отыскать ее сына. Они приехали сюда, и тут у этой чокнутой случился припадок.
Глава 11
Ладно, сказал тогда Франк, пусть ищет, я не против. Только не в участке, хорошо?
Женщина оглядывала комнату с видом ищейки. Медленно-медленно переводила взгляд с одной точки на другую. Честно говоря, от нее мурашки по коже бегали. Франк прочистил горло и хотел заговорить, но не успел. Ведунья наткнулась своим странным взглядом на сидящего в углу мальчика.
Ребенок просто сидел, послушно сложив руки на коленях и немного нахмурив светлые брови. Франк накормил его обедом и теперь ломал
голову, куда его девать дальше. Все шло к тому, чтобы забрать мальчика к себе на ночь. По крайней мере, это безопасно для него. Достаточно было посмотреть на парня, который о нем расспрашивал немного раньше.
Так вот, взгляд ведьмы упал на мальчишку. Она вся вздрогнула, словно ее поразило молнией. Вытянула вперед костлявую руку и проговорила свистящим шепотом: