«Запирать изнутри», тихонько прочёл вслух Матс.
Удивительно, что на весь этот шум до сих пор не прибежали родители, отметила я про себя и попыталась как можно тише раздвинуть решётку но она, разумеется, оказалась запертой на замок. Инстинктивно сунув руку в карман штанов, я нащупала ключ. В конце концов, подземную дверь в аптеку ароматов удалось открыть с его помощью может быть, получится и тут?
Когда ключ действительно подошёл и даже повернулся в замке, нас охватило настоящее ликование.
Папин храп в гостиной стих, поэтому мы торопливо скользнули в дверь и очутились в полной темноте. Стоя в тесном пространстве под лестницей, я совершенно не понимала, куда двигаться дальше, чтобы попасть в аптеку. Слева, справа и впереди были обшитые деревом стены.
Бенно подтолкнул нас Матсом в глубь клетушки и задвинул за нами решётку. Мы стали ждать. Сквозь щели между досками обивки в темноту пробивались тонкие лучики света, а больше ничего не происходило.
Может быть, нужно запереть замок? Во всяком случае, на табличке снаружи было так написано, предложил Матс.
И правда! Просунув мимо него правую руку, я повернула ключ в замке с внутренней стороны. Раздался щелчок, и спустя мгновение мы услышали, как снаружи разъехались, вернувшись в прежнее положение, доски лестничной обшивки.
Моё сердце готово было выскочить из груди. А вдруг мы тут застрянем?! Внутри было ужасно темно, и я совсем ничего не могла разглядеть. Впрочем, нам и не пришлось ничего разглядывать ведь в следующий момент пол под нашими ногами словно провалился. Ухнув вниз, мы с Бенно одновременно вскрикнули от ужаса. В механизме что-то глухо постукивало, было слышно, как трутся друг о друга звенья железных цепей. Мы спускались всё глубже под землю.
Довольно резкий толчок и вот пол снова замер. Качнувшись, я задела Матса и ударилась локтем о деревянную стенку. Тем не менее я попыталась как-то удержать Бенно и, чтобы не упасть вместе с ним, сделала шаг, пытаясь сохранить равновесие. И наступила на чью-то ногу.
Ай, приглушенно вскрикнул от боли Матс.
Обмирая от смущения, я выдавила:
Сорри!
Стоя втроём в тесной кабинке, мы услышали жутковатый треск. А потом стена перед нами раздвинулась.
Глава 12
Помнишь, что ты обещал? Смотри же! напомнила я ему о нашем уговоре.
Бенно тут же замер.
Нельзя же каждый день вызывать град над виллой, правда? тихонько рассмеялся Матс.
Я положила одну руку на
круглую дверную ручку, а другую на продолговатую:
Ну что, какую?
Пока Матс раздумывал, Бенно решительно отверг вариант с продолговатой ручкой, поэтому я повернула круглую и открыла дверь. Потянувшись вперёд, я стала ощупывать стену перед собой и наткнулась на один из старинных выключателей. Он повернулся, раздалось знакомое шипение и на комнату пролился тёплый жёлтый свет. Набрав побольше воздуха в лёгкие, я решилась шагнуть из лифта.
Перед нами стоял древний письменный стол из тех, что любят солидные люди преклонных лет, а на нём ещё более древний телефон. Я видела такие в папиных старых комиксах про Дональда Дака, которые он раньше иногда читал мне вслух. Аппарат был огромный, с диском для набора номера и трубкой, которая лежала на рычаге и присоединялась к корпусу свисавшим с неё спиральным кабелем. Придвинутый к столу мягкий стул был весь обтянут бархатом даже подлокотники. Стены здесь, как и в некоторых комнатах на вилле «Эви», были оклеены тёмно-фиолетовыми обоями в цветочек, из-за чего и так довольно небольшое помещение без окон казалось ещё более тесным.
Я взяла в руку телефонную трубку и приложила её к уху:
Ох, ну и тяжёлая же! Наверное, люди раньше разговаривали по телефону очень мало. От долгих бесед у них бы руки отваливались. Я прислушалась. Из трубки доносилось приглушённое гудение. Эта штука до сих пор работает!
Серьёзно? удивился Матс и подошёл ближе. Он осторожно выдвинул верхний ящик стола. Поднявшись на цыпочки, я заглянула ему через плечо. Идея была хорошая. В таком ящике люди обычно хранят самые важные вещи. Наверняка мы сейчас что-нибудь узнаем об этой комнате! Но кроме ручки с золотым пером, чернильницы и стопки пустых почтовых конвертов в ящике не обнаружилось ничего интересного.
Вот неудача!
Тут эта аптека! воскликнул Бенно, и я почувствовала, как Матс вздрогнул от испуга. Оказалось, я почти вплотную к нему прислонилась, чтобы заглянуть через плечо. Немного смутившись, я повернулась к Бенно.
Дверь, которую он обнаружил, располагалась точно напротив лифта. Открыв её, он скользнул внутрь.
Это был вход в аптеку ароматов и находился он прямо посреди деревянных полок. Поэтому-то мы в прошлый раз и не обнаружили этот кабинет дверью в него был вращающийся стеллаж!
Аптека ароматов производила не менее сильное впечатление, чем в первый раз. В тёплом свете тихо и непрерывно шипящих газовых ламп всюду сияли, переливались и искрились разноцветные жидкости во флаконах.
Итак, подумала я, нужно сегодня же выяснить, что за странные бутылочки тут хранятся. А в первую очередь какую из них мы потеряли. Я медленно шла вдоль полок в надежде обнаружить, в каком ряду не хватает флакона, но тщетно. Флаконы были расставлены не так уж равномерно. И даже если где-то оказывалось пустое место, это ещё вовсе не значило, что именно там прежде стоял пузырёк с коричневой жидкостью.